| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| A wanderer with no clan
| Странник без клана
|
| Can’t live the life my instincts say I oughta
| Не могу жить так, как говорят мои инстинкты, я должен
|
| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| A devil in demand
| Дьявол востребован
|
| But love would see me walk across the water
| Но любовь увидит, как я иду по воде
|
| I spend my time in bars and cashing cars under the stars
| Я провожу время в барах и обналичиваю машины под звездами
|
| I spend my tender times morose
| Я провожу свои нежные времена угрюмым
|
| You all say you love the sound of breaking glass
| Вы все говорите, что любите звук разбитого стекла
|
| 'Til the pieces fall too close
| «Пока осколки не упадут слишком близко
|
| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| A wanderer with no clan
| Странник без клана
|
| Can’t live the life my instincts say I oughta
| Не могу жить так, как говорят мои инстинкты, я должен
|
| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| A devil in demand
| Дьявол востребован
|
| But love would see me walk across the water
| Но любовь увидит, как я иду по воде
|
| I spend my days surrounded by these screaming, seething screens
| Я провожу дни в окружении этих кричащих, бурлящих экранов
|
| I spend my evenings far away
| Я провожу вечера далеко
|
| All my favourite teenage dreams were movie scenes
| Все мои любимые подростковые мечты были сценами из фильмов
|
| Cut through my twenties like a blade
| Разрежьте мои двадцатые, как лезвие
|
| Cos I only feel like me when I’m where I’ve never been
| Потому что я чувствую себя собой только тогда, когда я там, где я никогда не был
|
| And my waltzer working days have spun away
| И мои вальсовые рабочие дни ушли
|
| So roll up and test your mettle
| Так что сверните и проверьте свой характер
|
| Where the dust never settles
| Где пыль никогда не оседает
|
| And you never win no matter how you play
| И вы никогда не выигрываете, как бы вы ни играли
|
| All the people that I know, in the places that I go
| Все люди, которых я знаю, в местах, куда я хожу
|
| Say to me «Why can’t you be more pleasant?»
| Скажи мне: «Почему ты не можешь быть более приятным?»
|
| But for all the late night bars, and their euphorias
| Но для всех ночных баров и их эйфории
|
| All I ever really wanna feel is present
| Все, что я когда-либо действительно хочу чувствовать, присутствует
|
| But for all the late night bars, and their euphorias
| Но для всех ночных баров и их эйфории
|
| All I ever really wanna feel is present
| Все, что я когда-либо действительно хочу чувствовать, присутствует
|
| All I ever really wanna feel is present
| Все, что я когда-либо действительно хочу чувствовать, присутствует
|
| I’m a man on a mission
| Я человек с миссией
|
| A compelling proposition
| Убедительное предложение
|
| To adore before this sore world leaves me cold
| Чтобы обожать, прежде чем этот больной мир оставит меня холодным
|
| There’s a time I would return to
| Есть время, в которое я бы вернулся
|
| Cos only love can hurt you
| Потому что только любовь может причинить тебе боль
|
| And love has learned to leave me well alone
| И любовь научилась оставлять меня в покое
|
| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| Take my comfort where I can
| Возьми мой комфорт, где я могу
|
| I find it in the flora and the fauna
| Я нахожу это во флоре и фауне
|
| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| Hate is painted on my hands
| Ненависть нарисована на моих руках
|
| But love is only one look round the corner
| Но любовь – это всего лишь один взгляд из-за угла
|
| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| The sirens understand
| Сирены понимают
|
| Did they not send the red skies out to warn ya?
| Разве они не послали красные небеса, чтобы предупредить тебя?
|
| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| No face tatts or Xans
| Никаких татуировок на лице или Xans
|
| I come from Cally Road not California
| Я родом из Калли-Роуд, а не из Калифорнии.
|
| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| A wanderer with no clan
| Странник без клана
|
| Can’t live the life my instincts say I oughta
| Не могу жить так, как говорят мои инстинкты, я должен
|
| I’m a man of the land
| Я человек земли
|
| A devil in demand
| Дьявол востребован
|
| But for love I would walk across the water | Но ради любви я бы прошел по воде |