| IBRAHIM FERRER
| ИБРАХИМ ФЕРРЕР
|
| Uno busca lleno de esperanzas
| Один ищет полный надежды
|
| El camino que los sueños
| дорога, которая мечтает
|
| Prometieron a sus ansias
| Они обещали свою тягу
|
| Sabe que la lucha es cruel
| Вы знаете, что борьба жестока
|
| Y es mucha pero lucha y se desangra
| И это много, но он борется и истекает кровью
|
| Por la fe que lo empecina
| За веру, которая упряма.
|
| Uno va arrastrándose entre espinas
| Один ползет между шипами
|
| Y en su afán de dar su amor
| И в своем стремлении отдать свою любовь
|
| Lucha y se destroza hasta entender
| Сражайтесь и уничтожайте, пока не поймете
|
| Que uno se ha quedao sin corazón
| Тот остался без сердца
|
| Precio de un castigo que uno entrega
| Цена наказания, которое доставляет
|
| Por un beso que no llega
| Для поцелуя, который не приходит
|
| O un amor que lo engañó
| Или любовь, которая его обманула
|
| ¡vacío ya de amar y de llorar
| пустой от любви и слез
|
| Tanta traición!
| Столько предательства!
|
| Si yo tuviera el corazón
| Если бы у меня было сердце
|
| (el corazón que di)
| (сердце, которое я дал)
|
| Si yo pudiera como ayer
| Если бы мне понравилось вчера
|
| Querer sin presentir
| желая, не предъявляя
|
| Es posible que a tus ojos
| Возможно, что в твоих глазах
|
| Que me gritan tu cariño
| Что твоя любовь кричит на меня
|
| Se cerrara con mis besos
| Он закроется моими поцелуями
|
| Sin pensar que eran como esos
| Не думая, что они были как те
|
| Otros ojos, los perversos
| Другие глаза, злые
|
| Que hundieron mi vivir
| что утопил мою жизнь
|
| Si yo tuviera el corazón
| Если бы у меня было сердце
|
| (el mismo que perdí)
| (тот самый, что я потерял)
|
| No olvidara a la que ayer
| Я не забуду ту, что вчера
|
| Lo destrozó y pudiera amarte
| Разорвал его на части, и я мог любить тебя
|
| Me abrazaría a tu ilusión
| Я бы принял твою иллюзию
|
| Para llorar tu amor
| плакать о твоей любви
|
| Pero, dios te puso en mi camino
| Но бог поставил тебя на моем пути
|
| Sin pensar que ya es muy tarde
| Не думая, что уже слишком поздно
|
| Y no sabré cómo quererte
| И я не буду знать, как любить тебя
|
| Déjame que llore
| позволь мне поплакать
|
| Como aquel que sufre en vida
| Как тот, кто страдает в жизни
|
| La tortura de llorar su propia muerte
| Пытка оплакивать собственную смерть
|
| Buena como eres salvaría
| Хороший, как вы, я бы спас
|
| Mi esperanza con tu amor
| моя надежда с твоей любовью
|
| Uno está tan solo en su dolor
| Один так одинок в своей боли
|
| Uno está tan ciego en su penar
| Один так слеп в своей печали
|
| Pero un frío cruel
| Но жестокий холод
|
| Que es peor que el odio
| Что хуже ненависти
|
| Punto muerto de las almas
| тупик душ
|
| Tumba horrenda y de mi amor
| Ужасная могила и моей любви
|
| Maldigo para siempre y me robó
| Я проклинаю навсегда, и это украло меня
|
| Toda ilusión
| вся иллюзия
|
| Si yo tuviera el corazón
| Если бы у меня было сердце
|
| (el mismo que perdí)
| (тот самый, что я потерял)
|
| No olvidara a la que ayer
| Я не забуду ту, что вчера
|
| Lo destrozó y pudiera amarte
| Разорвал его на части, и я мог любить тебя
|
| Me abrazaría a tu ilusión
| Я бы принял твою иллюзию
|
| Para llorar tu amor | плакать о твоей любви |