| Dos Almas (оригинал) | Друг Алмаз (перевод) |
|---|---|
| Dos almas que en el mundo | Две души, что в мире |
| había unido Dios | Бог объединил |
| dos almas que se amaban | две души, которые любили друг друга |
| eso éramos tú y yo Por la sangrante herida | это были ты и я из-за кровоточащей раны |
| de nuestro inmenso amor | нашей огромной любви |
| nos dábamos la vida | мы дали себе жизнь |
| como jamás se vio | как никогда не видел |
| Un día en el camino que cruzaban nuestras almas | Однажды в дороге наши души пересеклись |
| surgió una sombra de odio que nos apartó a los dos | возникла тень ненависти, которая разделила нас обоих |
| y desde aquel instante mejor fuera morir | и с этого момента лучше было умереть |
| ni cerca ni distante podemos ya vivir. | Ни близко, ни далеко мы не можем больше жить. |
