| ich liebe dieses Leben
| я люблю эту жизнь
|
| zwischen Eifersucht und Traum.
| между завистью и мечтой.
|
| Will die Wahrheit gar nicht wissen
| Не хочу даже знать правду
|
| denn du planst hier abzuhau’n.
| потому что вы планируете уйти отсюда.
|
| Bin mit dir so hoch geflogen
| Я летал так высоко с тобой
|
| halt 'nen Absturz jetzt nicht aus.
| не может выдержать аварии сейчас.
|
| Wünsch' mir Pleiten
| Я желаю банкротств
|
| Hölle
| ад
|
| Pech
| Невезение
|
| doch bleib' zuhaus.
| но оставайтесь дома.
|
| Ich sag' dir:
| Я говорю тебе:
|
| Haß mich oder vernasch mich
| Ненавидь меня или трахни меня
|
| daß wär' fantastisch
| это было бы фантастически
|
| aber verlaß' mich bitte niemals.
| но, пожалуйста, никогда не оставляй меня
|
| Trau' dich
| Верь в себя
|
| komm und verhau' mich
| подойди и отшлепай меня
|
| daß wär' verdaulich
| это было бы удобоваримым
|
| aber belüg' mich bitte niemals.
| но, пожалуйста, никогда не лги мне
|
| Auch wenn du meinst
| Даже если вы так думаете
|
| du mußt geh’n
| Вы должны пойти
|
| hab' ich einen Wunsch noch allein
| У меня все еще есть одно желание
|
| geh' rückwärts raus
| выйти задом наперед
|
| dann mein ich du kämmst wieder rein.
| тогда, я думаю, ты вернешься.
|
| Bist ein Teil von mir geworden
| Ты стал частью меня
|
| ich spür' dich unter meiner Haut.
| Я чувствую тебя под своей кожей.
|
| Das Gefühl für dich zu leben
| Ощущение жизни для тебя
|
| hat sich riesig aufgebaut.
| накопилось огромное.
|
| Gib uns beiden eine Chance
| дай нам обоим шанс
|
| reiß das Wunderwerk nicht ein
| не разрушай чудо
|
| denn gemeinsam können wir
| потому что вместе мы можем
|
| unschlagbar sein.
| быть непобедимым.
|
| Und darum:
| И поэтому:
|
| Haß mich oder vernasch mich
| Ненавидь меня или трахни меня
|
| daß wär' fantastisch
| это было бы фантастически
|
| aber verlaß' mich bitte niemals.
| но, пожалуйста, никогда не оставляй меня
|
| Trau' dich
| Верь в себя
|
| komm und verhau' mich
| подойди и отшлепай меня
|
| daß wär' verdaulich
| это было бы удобоваримым
|
| aber belüg' mich bitte niemals.
| но, пожалуйста, никогда не лги мне
|
| Auch wenn du meinst
| Даже если вы так думаете
|
| du mußt geh’n
| Вы должны пойти
|
| hab' ich einen Wunsch noch allein | У меня все еще есть одно желание |
| geh' rückwärts raus
| выйти задом наперед
|
| dann mein ich du kämmst wieder rein.
| тогда, я думаю, ты вернешься.
|
| Solo
| соло
|
| Wenn du meinst
| Если ты так считаешь
|
| du mußt geh’n
| Вы должны пойти
|
| hab' ich einen Wunsch noch allein
| У меня все еще есть одно желание
|
| geh' rückwärts raus
| выйти задом наперед
|
| dann mein ich du kämmst wieder rein.
| тогда, я думаю, ты вернешься.
|
| Haß mich oder vernasch mich
| Ненавидь меня или трахни меня
|
| daß wär' fantastisch
| это было бы фантастически
|
| aber verlaß' mich bitte niemals.
| но, пожалуйста, никогда не оставляй меня
|
| Trau' dich
| Верь в себя
|
| komm und verhau' mich
| подойди и отшлепай меня
|
| daß wär' verdaulich
| это было бы удобоваримым
|
| aber belüg' mich bitte niemals.
| но, пожалуйста, никогда не лги мне
|
| Auch wenn du meinst
| Даже если вы так думаете
|
| du mußt geh’n
| Вы должны пойти
|
| hab' ich einen Wunsch noch allein
| У меня все еще есть одно желание
|
| geh' rückwärts raus
| выйти задом наперед
|
| dann mein ich du kämmst wieder rein. | тогда, я думаю, ты вернешься. |