| Here in the down and low
| Здесь, внизу и низко
|
| A mean tussle in New Mexico
| Подлая драка в Нью-Мексико
|
| Ain’t fightin' for much I know
| Я не борюсь за многое, что я знаю
|
| You rise, some rights… you roll
| Вы поднимаетесь, некоторые права ... вы катитесь
|
| So long San Bernadino
| Пока Сан-Бернардино
|
| You were no friend of mine
| Ты не был моим другом
|
| Here’s one for your tight young guns
| Вот один для ваших тугих молодых пушек
|
| And one north for a ride
| И один север для поездки
|
| I’m outta love, so tired and wearin' out
| Я устал от любви, так устал и устал
|
| I’m outta love, slow goin' down, a fighter failing
| Я устал от любви, медленно падаю, боец терпит неудачу
|
| For every dope I know
| Для каждого наркотика, который я знаю
|
| There’s a mother load of good intention
| Есть материнская нагрузка добрых намерений
|
| I’m outta love, I might head for home
| У меня закончилась любовь, я могу отправиться домой
|
| Where highway 7 ends… man down
| Там, где заканчивается шоссе 7 ... человек упал
|
| Man, I could have killed someone
| Чувак, я мог кого-нибудь убить
|
| Hello Ontario
| Привет Онтарио
|
| From Blackwater out to Mountain Grove
| От Блэкуотера до Маунтин-Гроув
|
| A rumble in every town
| гул в каждом городе
|
| The meat does shake the hounds
| Мясо трясет собак
|
| Your sweet Canadian women always blowin' my mind
| Твои милые канадские женщины всегда сводят меня с ума.
|
| They hunt in the autumn time
| Они охотятся в осеннее время
|
| Oh my my, they’ll eat your heart alive
| О боже мой, они съедят твое сердце заживо
|
| I’m outta love, so tired and wearin' out
| Я устал от любви, так устал и устал
|
| I’m outta love, slow goin' down, a fighter failing
| Я устал от любви, медленно падаю, боец терпит неудачу
|
| I’m every broken hope
| Я все разбитые надежды
|
| I’m another dope, the devil’s engine
| Я еще один наркотик, двигатель дьявола
|
| I’m outta love, I might head for home
| У меня закончилась любовь, я могу отправиться домой
|
| Where highway 7 ends… man down
| Там, где заканчивается шоссе 7 ... человек упал
|
| Man, I could have killed someone
| Чувак, я мог кого-нибудь убить
|
| For all that I’ve done, for all that I’ve said
| За все, что я сделал, за все, что я сказал
|
| Lord knows I was a travelling man
| Господь знает, что я был путешественником
|
| I could have killed someone
| Я мог убить кого-нибудь
|
| With my mind at rest
| С моим разумом в покое
|
| Yeah, my dream is dead
| Да, моя мечта мертва
|
| To fade, to wholly hear the head bell
| Чтобы исчезнуть, полностью услышать колокольчик
|
| To break and know that it’s the right time
| Сломаться и знать, что пришло время
|
| To wave and go
| Помахать и уйти
|
| My light is kinda low, all heartbreak and bones
| Мой свет немного слаб, все горе и кости
|
| And now I chat with shadows in this ghost of a town
| И теперь я болтаю с тенями в этом городе-призраке
|
| I ain’t got the fight, it’s alright
| У меня нет боя, все в порядке
|
| Smoked all my herb and drank all my wine, had a lay, a good time
| Выкурил всю мою траву и выпил все мое вино, повалялся, хорошо провел время
|
| I’m alright…
| Я в порядке…
|
| Where Highway 7 ends… man down
| Там, где заканчивается шоссе 7… человек упал
|
| Man I could have killed someone
| Чувак, я мог кого-нибудь убить
|
| For all that I’ve done and all that I’ve said
| За все, что я сделал и все, что я сказал
|
| Lord knows I was a travelling man
| Господь знает, что я был путешественником
|
| I could have killed someone | Я мог убить кого-нибудь |