| Hergün birşey daha akıp gider,
| Каждый день что-то больше течет,
|
| Ömrümüzden ömrümüzden.
| Из нашей жизни.
|
| Neden niye diye hiç sorma,
| Никогда не спрашивай, почему,
|
| Durgunluğum bu yüzden,
| Вот почему мой застой
|
| Bu yüzden.
| Поэтому.
|
| Sence yeteri kadar acı çekmedik mi?
| Вам не кажется, что мы достаточно настрадались?
|
| Sence dertlerimize bin dert eklemedik mi?
| Вам не кажется, что мы добавили к нашим проблемам еще тысячу проблем?
|
| Bence bitsin artık bu çekilen acılar,
| Я думаю, что эта боль закончится сейчас,
|
| Yeter artık bitsin dinsin bu sancılar,
| Хватит, пусть эти боли закончатся,
|
| Kanadınmı kırık uçamadın mı bana,
| У тебя было сломано крыло, ты не мог прилететь ко мне,
|
| Ansızın gelip konamadın mı yanıma
| Не ты ли вдруг пришел и сел рядом со мной?
|
| Çaresizmi kaldın sevgilim
| Ты беспомощен, дорогая?
|
| Bir fırsat bulup kaçamadın mı bana
| Разве ты не нашел возможности и не сбежал ко мне?
|
| Elleri savıp kopamadın mı yanıma
| Не могли бы вы пожать руки и оторваться от меня
|
| Çok yalnızım sevgilim. | я так одинока дорогая |