| Ladies and Gentleman this is our swan song
| Дамы и господа, это наша лебединая песня
|
| It’s our way of telling you we told you so
| Это наш способ сказать вам, что мы говорили вам об этом
|
| And it feels so good to be right again
| И так приятно снова оказаться правым
|
| We brought forth our gods and flaunted them like gold plated children
| Мы породили наших богов и щеголяли ими, как позолоченные дети.
|
| Watch as the sky makes it’s way towards you
| Смотри, как небо приближается к тебе
|
| You can dodge the impact but the aftermath still finds you
| Вы можете увернуться от удара, но последствия все равно найдут вас
|
| This is when death became like cocaine
| Это когда смерть стала похожа на кокаин
|
| Breath in with your mouth closed
| Вдох с закрытым ртом
|
| Destruction is creation of a more distraught image
| Разрушение - это создание более обезумевшего образа
|
| The suits and ties have recommenced everything back to zero
| Костюмы и галстуки вернули все к нулю
|
| As the skin peels back we will realize the beauty that we have destroyed
| Когда кожа сойдет, мы поймем красоту, которую мы разрушили.
|
| The outside will only seem as monstrous as the ideas that we have manifested
| Внешнее будет казаться таким же чудовищным, как и идеи, которые мы проявили
|
| This is when death became like cocaine. | Это когда смерть стала похожа на кокаин. |
| Breath in with your mouth closed
| Вдох с закрытым ртом
|
| Destruction is creation of a more distraught image
| Разрушение - это создание более обезумевшего образа
|
| The suits and ties have recommenced everything back to zero
| Костюмы и галстуки вернули все к нулю
|
| Who would have thought that the cockroach would get the last laugh
| Кто бы мог подумать, что таракан посмеется последним
|
| Who would have though that the saviour would never come back
| Кто бы мог подумать, что спаситель никогда не вернется
|
| Death became like cocaine. | Смерть стала похожа на кокаин. |
| Breath in with your mouth closed
| Вдох с закрытым ртом
|
| Destruction is creation of a more distraught image
| Разрушение - это создание более обезумевшего образа
|
| The suits and ties have recommenced everything back to zero | Костюмы и галстуки вернули все к нулю |