| These creatures travel through the night
| Эти существа путешествуют по ночам
|
| Coming to your town, bearing ideas through melody
| Приезжая в ваш город, неся идеи через мелодию
|
| They are the voice of a million upon open minds
| Они голос миллиона открытых умов
|
| They hold true to the ties in which they bind
| Они верны узам, которыми связывают
|
| You can stop an army, but no barricade can stop an idea
| Вы можете остановить армию, но никакая баррикада не может остановить идею
|
| By the power of truth, they while living
| Силой истины они, живя
|
| Shall conquer the universe
| Должен покорить вселенную
|
| They have given it all up
| Они отказались от всего
|
| Just for the rush of the voyage
| Просто для спешки путешествия
|
| Constantly in transit
| Постоянно в пути
|
| But never alone
| Но никогда не один
|
| A family, not through blood
| Семья не по крови
|
| It’s something deeper in our bone
| Это что-то глубже в нашей кости
|
| Pacifists in nature
| Пацифисты на природе
|
| But warriors at heart
| Но воины в душе
|
| Their weapon of choice
| Их любимое оружие
|
| Are sounds which form art
| Звуки, которые формируют искусство
|
| These vagrant souls are in no search of a home
| Эти бродячие души не ищут дома
|
| The feed off of praise and bear theory
| Кормление похвалой и медвежьей теорией
|
| In hopes of turning inside-out whom which are weary
| В надежде вывернуть наизнанку тех, кто устал
|
| Do you fear thee
| Ты боишься тебя
|
| Creatures of the night
| Существа ночи
|
| People fear these persuasive creatures
| Люди боятся этих убедительных существ
|
| Hiding the risk of exposure
| Сокрытие риска разоблачения
|
| They travel for many miles
| Они путешествуют на многие мили
|
| To leave an impression
| Чтобы оставить впечатление
|
| They are the carriers of the truth
| Они носители истины
|
| And it’s slowly spreading
| И это медленно распространяется
|
| They seem to be exactly
| Кажется, они точно
|
| Just what everyone’s been dreading
| Как раз то, чего все боялись
|
| Pacifists in nature
| Пацифисты на природе
|
| But warriors at heart
| Но воины в душе
|
| Their weapon of choice
| Их любимое оружие
|
| Are sounds which form art
| Звуки, которые формируют искусство
|
| These vagrant souls are in no search of a home
| Эти бродячие души не ищут дома
|
| The feed off of praise and bear theory
| Кормление похвалой и медвежьей теорией
|
| In hopes of turning inside-out whom which are weary
| В надежде вывернуть наизнанку тех, кто устал
|
| Do you fear thee
| Ты боишься тебя
|
| Creatures of the night | Существа ночи |