| Held down by the weight of absent coin
| Под весом отсутствующей монеты
|
| Confined by the absence of wealth
| Ограничен отсутствием богатства
|
| The muted feud each other to stay afloat
| Приглушенные враждуют друг с другом, чтобы остаться на плаву
|
| Conflicted with convictions to make the most
| Противоречие с убеждениями, чтобы сделать максимум
|
| We’re left to wonder if opportunity will outlast empathy
| Нам остается только гадать, переживет ли возможность сопереживание
|
| We’re left to wonder if our economy will outlast prophecy
| Нам остается только гадать, переживет ли наша экономика пророчество
|
| I’ve got a message for you
| У меня есть сообщение для вас
|
| And its justified by the nine to five
| И это оправдано с девяти до пяти
|
| We’ve got the message for you
| У нас есть сообщение для вас
|
| And its justified by the ninety-nine
| И это оправдано девяносто девятью
|
| So tip the scale back our way
| Так что склоните чашу весов вспять
|
| So we may know what it is to be heard
| Так что мы можем знать, что значит быть услышанным
|
| We’ve got the message for you
| У нас есть сообщение для вас
|
| You can not deny the ninety-nine
| Вы не можете отрицать девяносто девять
|
| Unlike the higher we’d lift the veil from the acquired
| В отличие от высшего мы бы приподняли завесу с приобретенного
|
| Forge the cowards from their desks
| Выковать трусов со своих столов
|
| Now heed this warning before the stricken revolt
| Теперь прислушайтесь к этому предупреждению перед пораженным восстанием
|
| I’ve got a message for you
| У меня есть сообщение для вас
|
| And its justified by the nine to five
| И это оправдано с девяти до пяти
|
| We’ve got the message for you
| У нас есть сообщение для вас
|
| And its justified by the ninety-nine
| И это оправдано девяносто девятью
|
| So tip the scale back our way
| Так что склоните чашу весов вспять
|
| So we may know what it is to be heard
| Так что мы можем знать, что значит быть услышанным
|
| We’ve got the message for you
| У нас есть сообщение для вас
|
| You can not deny the ninety-nine
| Вы не можете отрицать девяносто девять
|
| When man’s worth is reflective of his work the state will be revived
| Когда ценность человека будет отражать его работу, государство возродится.
|
| While the gluttons burn alive
| Пока обжоры горят заживо
|
| Those who pay it forward are the ones who truly keep the world afloat
| Те, кто платит вперед, действительно держат мир на плаву
|
| I’ve got a message for you
| У меня есть сообщение для вас
|
| And its justified by the nine to five
| И это оправдано с девяти до пяти
|
| We’ve got the message for you
| У нас есть сообщение для вас
|
| And its justified by the ninety-nine
| И это оправдано девяносто девятью
|
| So tip the scale back our way
| Так что склоните чашу весов вспять
|
| So we may know what it is to be heard
| Так что мы можем знать, что значит быть услышанным
|
| We’ve got the message for you
| У нас есть сообщение для вас
|
| You can not deny the ninety-nine | Вы не можете отрицать девяносто девять |