| Biz ne idik bize bunca nazar kıldın ya mabut
| Biz ne idik bize bunca nazar kıldın ya mabut
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
|
| Dertliye derman edici cümleye sensin tabip
| Dertliye derman edici cümleye sensin tabip
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür, çok şükür, çok şükür
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür, çok şükür, çok şükür
|
| Ayak vermişsin ihsandır alemi gezsin diye
| Аяк вермишсин ихсандыр алеми гезсин дийе
|
| Dost, ayak vermişsin ihsandır alemi gezsin diye
| Дост, аяк вермишсин ихсандыр алеми гезсин дийе
|
| El vermişsin ondan özge okuyup yazsın diye
| Эль вермишсин ондан озге окуюп язсин дийе
|
| Dil vermişsin söylemeye yadigar düşsün diye
| Dil vermişsin söylemeye yadigar düşsün diye
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
|
| Dil vermişsin söylemeye yadigar düşsün diye
| Dil vermişsin söylemeye yadigar düşsün diye
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
|
| Göz vermişsin kaftan kafa hükmü yürüsün diye
| Göz vermişsin kaftan kafa hükmü yürusün diye
|
| Göz vermişsin kaftan kafa hükmü yürüsün diye
| Göz vermişsin kaftan kafa hükmü yürusün diye
|
| Kirpik koymuşsun önüne gözü korusun diye
| Kirpik koymussun önüne gözü korusun diye
|
| Özge cemal yaratmışsın güzel görünsün diye
| Özge cemal yaratmışsın güzel görünsün diye
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür, çok şükür, çok şükür
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür, çok şükür, çok şükür
|
| Akıl vermişsin anlayıp mürebbisin anmaya
| Akıl vermişsin anlayıp mürebbisin anmaya
|
| Dost, akıl vermişsin anlayıp mürebbisin anmaya
| Dost, akıl vermişsin anlayıp mürebbisin anmaya
|
| Fikir vermişsin, fikredip kendi kendin bilmeye
| Fikir vermişsin, fikredip kendi kendin bilmeye
|
| Sabır vermişsin sabredip hırsı, nefsi yenmeye
| Сабир вермишсин сабредип хырсы, нефси йенмейе
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
|
| Sabır vermişsin sabredip hırsı, nefsi yenmeye
| Сабир вермишсин сабредип хырсы, нефси йенмейе
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
|
| Kuduretten göndermişsin kısmetler kutlar bize
| Kuduretten göndermişsin kısmetler kutlar bize
|
| Kuduretten göndermişsin kısmetler kutlar bize
| Kuduretten göndermişsin kısmetler kutlar bize
|
| Et içinde damardan sızdırmışsın sütler bize
| Et içinde damardan sızdırmışsın sütler bize
|
| Kuru ağaçta bitirmişsin meyveler dutlar bize
| Куру агачта битирмишсин мейвелер дутлар бизе
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür, çok şükür, çok şükür
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür, çok şükür, çok şükür
|
| Teslim abdal eyle peygamber gibi canımız var
| Теслим абдал эйле пейгамбер гиби канымиз вар
|
| Dost, dost, teslim abdal eyle peygamber gibi canımız var
| Дост, дост, теслим абдал эйле пейгамбер гиби канымиз вар
|
| Alemin fahri muhammet gibi sultanımız var
| Алемин Фахри Мухаммет Гиби Султанымыз вар
|
| Biz niye şükretmeyek ki şefaatkanımız var
| Biz niye şükretmeyek ki şefaatkanımız var
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür
|
| Biz niye şükretmeyek ki şefaatkanımız var
| Biz niye şükretmeyek ki şefaatkanımız var
|
| Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür | Hikmetine şükrederem ya ilahi çok şükür |