Перевод текста песни I Can Do Without You (From "Calamity Jane") - Howard Keel, Doris Day

I Can Do Without You (From "Calamity Jane") - Howard Keel, Doris Day
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Can Do Without You (From "Calamity Jane") , исполнителя -Howard Keel
в жанреМюзиклы
Дата выпуска:20.01.2013
Язык песни:Английский
I Can Do Without You (From "Calamity Jane") (оригинал)I Can Do Without You (From "Calamity Jane") (перевод)
In the Summer you’re the Winter Летом ты Зима
In the finger you’re the splinter В пальце ты осколок
In the banquet you’re the stew На банкете ты тушеное мясо
Say, I could do without you Скажи, я мог бы обойтись без тебя
In the garden you’re the gopher В саду ты суслик
In the Levi’s you’re the loafer В Levi's ты бездельник
Like an overturned canoe Как перевернутое каноэ
Well, I could do without you Ну, я мог бы обойтись без тебя
You can go to Philadelphia Вы можете поехать в Филадельфию
Take a hack to Hackensack Взломать Хакенсак
Hey, I’ll never ring a bell fer yer Эй, я никогда не позвоню тебе в колокольчик
Or yell fer yer to come back Или кричать, чтобы ты вернулся
In the question you’re the why В вопросе вы почему
In the ointment you’re the fly В бочке меда ты муха
DORIS: ДОРИС:
Though I know some things are indefensible Хотя я знаю, что некоторые вещи неоправданны
Like a buck or two Как доллар или два
If there’s one thing I can do without Если есть одна вещь, без которой я могу обойтись
I can do without you я могу обойтись без тебя
In the barrel you’re a pickle В бочке ты огурец
In the goldmine you’re a nickel В золотой жиле ты никель
You’re the tack inside my shoe Ты гвоздь в моем ботинке
Yes, I can do without you Да, я могу обойтись без тебя
In my bosom you’re a dagger В моей груди ты кинжал
You’re a mangy carpetbagger Ты паршивый саквояж
In the theatre you’re the 'boo' В театре ты "бу"
I can do without you я могу обойтись без тебя
You got charms, they ain’t bewitchin' me У тебя есть чары, они меня не очаровывают.
You’ve a face no one would paint У тебя лицо, которое никто не нарисовал бы
DORIS: ДОРИС:
I got the darndest itch in me У меня ужаснейший зуд во мне
To be wherever you ain’t Быть там, где тебя нет
In the bullfrog you’re the croak В лягушке ты квакаешь
In the forest, poison oak В лесу ядовитый дуб
Though I know somethings are necessary Хотя я знаю, что кое-что необходимо
My half-pint buckaroo Мой полупинтовый бакару
If there’s one thing I can do without Если есть одна вещь, без которой я могу обойтись
I can do without… Я могу обойтись без…
You’re a knothead! Ты головастый!
You’re a faker! Ты мошенник!
You’re a bonehead! Ты болван!
Troublemaker! Смутьян!
I can do without you!Я могу обойтись без тебя!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: