| Csak egy szavadba kerül
| Требуется только слово
|
| És mondom mit érzek belül
| И я говорю то, что чувствую внутри
|
| De ne haragudj, ha
| Но не сердись, ха
|
| Megbántalak majd véletlenül
| Я причиню тебе боль случайно
|
| A vihar után bőrig áztam
| Я пропитал его до нитки после бури
|
| Nem ismersz rám
| ты меня не знаешь
|
| Nem tudom ki vagyok
| я не знаю кто я
|
| És magamban sem hiszek már…
| И я больше не верю в себя…
|
| Néha nehéz, és egyre nehezebb
| Иногда это трудно и становится все труднее
|
| De mégis haladok Hajtok!
| Но я все еще двигаюсь.
|
| Mégsem leszek az
| я не буду таким
|
| Aki akarok — NEM!
| Кого хочу - НЕТ!
|
| Az élet kifacsart
| Жизнь сжата
|
| Mint egy koszos szivacsot
| Как грязная губка
|
| Megszívatott, pont ezért lettem
| Это отстой, поэтому я стал
|
| Én is többre hivatott
| Меня зовут больше
|
| De kit érdekel az, hogy
| Но кого это волнует
|
| Mit értem el én a pályán?
| Чего я добился на поле?
|
| A pokol vár rám
| Ад ждет меня
|
| És egyre nagyobb a számlám
| И мой счет растет
|
| Nincs válasz! | Нет ответа! |
| Ne várd azt
| Не ждите этого
|
| Hogy kiválaszt a Fortuna
| Как выбрать Фортуну
|
| Oh de jó lenne, ha
| О, но было бы неплохо, если бы
|
| Minden jóra fordulna!
| Все было бы хорошо!
|
| Nem csak álmodozni kell
| Вы не должны просто мечтать
|
| Hanem tenni érte!
| Но сделать это!
|
| Ha egyszer belehalok
| Как только я умру
|
| Akkor tudjam, hogy megérte
| Тогда я знаю, что он понял
|
| Nyugodt szívvel szeretni
| Любить со спокойным сердцем
|
| Mindig gondolni a szépre
| Всегда думай красиво
|
| Csak a lelki béke
| Только душевное спокойствие
|
| Találjon rám végre, ha vége…
| Найди меня, когда все закончится…
|
| Csak a szemembe nézz
| Просто посмотри мне в глаза
|
| És gyere, mondd el, mit látsz
| И подойди, скажи мне, что ты видишь
|
| Amit az élet még adni fog
| Что жизнь подарит тебе
|
| Az több lesz mit vársz
| Чем больше будет того, что вы ожидаете
|
| Én nem félek már attól
| я больше этого не боюсь
|
| Ami nekem is jár
| Что мне тоже идет
|
| Tudom milyen az igazság
| Я знаю, что такое правда
|
| És tudom milyen, ha fáj
| И я знаю, что значит страдать
|
| Hogyha rám nézel gyere
| Если ты посмотришь на меня, давай
|
| Mondd el, mit látsz
| Скажи мне, что ты видишь
|
| A közegnek egy sztár
| Среда - звезда
|
| Anyámnak egy kissrác
| Моя мама маленький парень
|
| Már nem minden fáj
| Больше не все болит
|
| De már nem mindenki vár
| Но не все ждут больше
|
| Minden most kezdődött
| Все началось сейчас
|
| Mégis itt a xxx már
| А вот и ХХХ уже
|
| Egy fekete felhő vagyok
| я черное облако
|
| Más szemekben fény
| Свет в других глазах
|
| A magánéletem káosz
| Моя конфиденциальность - это хаос
|
| A színpad a remény
| Этап - это надежда
|
| A kezemben mikrofon
| у меня в руке микрофон
|
| Otthon az asztalon vény
| Рецепт на столе дома
|
| Nem minden arany
| Не все золото
|
| Ami fénylik, ez vagyok én
| Что сияет, так это я
|
| A csóróság, a pénz
| Мошенник, деньги
|
| A sivatag, a jég
| Пустыня, лед
|
| A szememben tűz
| Огонь в моих глазах
|
| Felettem az ég, ami kék
| Небо надо мной голубое
|
| A valóságban egy füst
| На самом деле дым
|
| Gyerekeknek egy kép
| Картинка для детей
|
| Mindig lesz aki leköp
| Всегда найдется кому плюнуть
|
| Mindig lesz aki véd!
| Всегда найдется, кого защитить!
|
| Csak egy szellem
| Просто призрак
|
| A fények alatt, nincsen árnyék
| Под огнями нет тени
|
| Ha meg kéne válnom ettől
| Если бы мне пришлось избавиться от него
|
| Meg nem válnék
| я бы не понял
|
| Csak várd meg
| Просто подожди
|
| Amit az élet adni fog
| Что жизнь даст
|
| Mert az évek azok
| Потому что это годы
|
| Amiket kapni jó
| Что хорошо получить
|
| Csak a szemembe nézz
| Просто посмотри мне в глаза
|
| És gyere, mondd el, mit látsz
| И подойди, скажи мне, что ты видишь
|
| Amit az élet még adni fog
| Что жизнь подарит тебе
|
| Az több lesz mit vársz
| Чем больше будет того, что вы ожидаете
|
| Én nem félek már attól
| я больше этого не боюсь
|
| Ami nekem is jár
| Что мне тоже идет
|
| Tudom milyen az igazság
| Я знаю, что такое правда
|
| És tudom milyen, ha fáj
| И я знаю, что значит страдать
|
| Nem mozdul, nem köt
| Он не двигается, он не связывается
|
| Akarod de ellök
| Ты хочешь это
|
| Hiábavaló a vége
| Конец напрасный
|
| Réges-régen eldőlt
| Это было давно пора
|
| Ha baj van, sok volt már
| Если есть проблема, их было много
|
| Állj tovább, úgy kell
| Оставайтесь с нами, я должен
|
| Ide jutott a világ
| Мир пришел сюда
|
| Az idődet ne húzd el!
| Не тратьте свое время!
|
| Fordítsd a hátad
| Повернись спиной
|
| Az arcod el, meglátod
| Твое лицо исчезло, ты увидишь
|
| Felível a sorsod, vagy
| Ваша судьба поднимается, или
|
| A szíved mélyén megbánod…
| В глубине души ты пожалеешь…
|
| Építsd az életed fel
| Построй свою жизнь
|
| Aztán döntsd le!
| Тогда сними!
|
| Keresni a boldogságot
| Ищите счастья
|
| Mindeközben
| Тем временем
|
| Vágyni, látni a példákat
| Желание увидеть примеры
|
| Ahol működik
| Где это работает
|
| Tovább is van, indulj
| Он все еще там, иди
|
| Szebb időszak érkezik
| Наступает лучшее время
|
| Az kell, ami nincs:
| Что не нужно, так это:
|
| Amit nem értél még el
| Чего вы еще не достигли
|
| Amit nem éltél még meg
| То, что вы еще не испытали
|
| — ennél többet érdemelsz!
| - Ты заслуживаешь большего!
|
| Tapasztalj a saját bőrödön
| Испытайте это на собственной шкуре
|
| Ha benn is állsz a viharban
| Если вы находитесь в шторм
|
| És megindul a kő kövön
| И камень начинается с камня
|
| Ha lesz is pár
| Если будет пара
|
| Mélypont és verejték
| Низкая точка и пот
|
| Találd meg az utadat:
| Найти свой путь:
|
| Sok szerencsét!
| Удачи!
|
| Csak a szemembe nézz
| Просто посмотри мне в глаза
|
| És gyere, mondd el, mit látsz
| И подойди, скажи мне, что ты видишь
|
| Amit az élet még adni fog
| Что жизнь подарит тебе
|
| Az több lesz mit vársz
| Чем больше будет того, что вы ожидаете
|
| Én nem félek már attól
| я больше этого не боюсь
|
| Ami nekem is jár
| Что мне тоже идет
|
| Tudom milyen az igazság
| Я знаю, что такое правда
|
| És tudom milyen, ha fáj | И я знаю, что значит страдать |