Перевод текста песни Mindörökké - Hösök

Mindörökké - Hösök
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mindörökké, исполнителя - Hösök
Дата выпуска: 29.12.2003
Язык песни: Венгерский

Mindörökké

(оригинал)
Eckü:
Boszporusz vizei, Urálnak dombjai,
Jeges-tenger partjai, Gibraltár pontjai.
Európa szíve között Kárpátok és Alpok,
Bővülő a hálózat, mondja a péti dalnok!
Demagóg, zsarnok elmélet, majd én vezetlek!
Miért hagynám abba?
Kikötések nélkül szereplek.
Klónozom a testeket, igény mindíg van új nevekre!
Hogy évek után legyen példa korrekt mc fejekre!
Ereklye gyűjtögető, nyelvtörő bedöngölő!
Tevékenykedő felelő ecküen merő!
Itt a felgyülemlett érveim sugallata.
Mi garancia albumunkra, a Hősök csapata!
Ezzel kelünk, ezzel fekszünk, erre kéz fel!
Kohéziós elegy, alátámasztva sok érvvel,
Óhajodból parancs örök érvényű e nóta.
Mi a nemzeteket átmozgatja, mint a talajtorna.
Nincsen takargatni való, nincsen kamu.
Nincsen pusztába kiáltott szó, nincs téma ügyben tabu!
Nincsen kivétel a tétel «ától cettig».
Majd a világot megtalálja, ki tudja akármeddig!
Refr.:
Néha kell a nap, hogy olvadjon a jég!
Erejét nem vesztett valóság, már elkezdődött rég.
És ég a zene fénye, az akarat ami hajt!
Megérint egy érzés, mi mindörökké tart!
bár ráfáztam néha, de a harcom nem nevezném ádáznak!
Mint egy kifogott kárásznak, úgy nekem sem volt lélegzet,
Míg nem jött el, és karolt fel a 2000-es évezred!
Úgy, ahogy egy bányász, küzdöttem a kemény falakkal,
Nagy igényt nem tartottam, beértem egy kisebb darabbal.
Számomra drága kincs, utat nyitott egy eszmének,
Mely példát statuálhat majd egy új, nagyobb nemzedéknek.
Unokáink is látni fogják, tovább adják, másnak
Könnyebb elérhetőséget nyújtva így a haladásnak!
A learatott babér csírája lesz új köröknek.
Így fog köztük fennmaradni, végleg, mindörökre!
Brash:
Felfedeztem az értelmét, felfedeztem, mi jó nekem!
Megfejtem a titkot, lerántom a leplet,
Kinyitom szemem sarkából tekintek, a végtelen távol húz magával!
Mámor szavával őrizni fogom, vad pásztor akaratával!
Legyőzöm az akadályokat, csak szaladok, szaladok!
Szállnak a dallamok, melyek szabadok, szabadok!
Át Kínán, Ázsián, Európán, Afrikán,
Utolsó mohikán harcol, és legyőz, mint egy végzetes hurrikán,
De pörög tovább, késztet örökké az akarat.
A feeling, a szerelem, csodálom a fémeket, a falakat!
A színeket, a neveket, a változatos világot.
A világosságot, vagy sötétséget, az azonosságot, vagy másságot!
Örökké létezett, létezik, és létezni is fog!
A nap csak ragyog, erősen fogom,
Csak hagyom magam a csábításnak, egy új holnap következik, egy tisztára mosott
part
egy véget nem érő művelet, mi mindörökké tart!
Refr.: (4x)
(перевод)
Угол:
Воды Босфора, холмы Урала,
Побережье Северного Ледовитого океана, точки Гибралтара.
Карпаты и Альпы между сердцем Европы,
Сеть расширяется, говорит певица из Pét!
Демагог, тираническая теория, я поведу тебя!
Зачем мне останавливаться?
Я действую без оговорок.
Клонирую тела, всегда нужны новые имена!
Быть примером правильных МС спустя годы!
Сборщик реликвий, скороговорка!
Действовать под присягой!
Вот предложение моих накопленных аргументов.
Мы гарантируем наш альбом, команда Героев!
С этим просыпаемся, с этим ложимся, руки вверх!
Сплоченный микс, подкрепленный многими аргументами,
Эта записка имеет вечную силу как приказ из вашего желания.
Мы двигаем нации подобно гимнастике на полу.
Нечего скрывать, нет маскировки.
Нет слов, кричащих в глушь, нет табуированных тем!
Не является исключением и пункт «от до cetti».
Он найдет мир, кто знает, как долго!
Ссылка:
Иногда нужно солнце, чтобы растопить лед!
Это реальность, которая не утратила своей силы, она началась очень давно.
И свет музыки горит, воля движет!
Меня тронуло чувство, которое длится вечность!
хоть я иногда и простужался, я бы не назвал свою борьбу ожесточенной!
Как пойманный червь, у меня не было дыхания,
Пока не наступило 2000-е тысячелетие и не приняло меня!
Как шахтер, я боролся с твердыми стенами,
Я не ожидал многого, я был в порядке с меньшим кусочком.
Драгоценное сокровище для меня, оно открыло дорогу идее,
Какой пример он сможет подать новому, более многочисленному поколению.
Наши внуки тоже это увидят, передадут кому-то другому
Сделать прогресс легче достичь!
Собранный лавр станет зародышем новых витков.
Так и останется между ними навсегда, навсегда!
Дерзкий:
Я открыл его смысл, я открыл, что полезно для меня!
Я разгадаю тайну, отодвину завесу,
Я открываю глаза и смотрю краем глаза, бесконечность уносит меня прочь!
Я буду охранять его словом опьянения, волей дикого пастуха!
Я преодолеваю препятствия, я просто бегу, бегу!
Мелодии льются, которые свободны, свободны!
Через Китай, Азию, Европу, Африку,
Последний из могикан сражается и побеждает, как роковой ураган,
Но это вращается, делает волю навсегда.
Чувство, любовь, я восхищаюсь металлами, стенами!
Краски, имена, разнообразный мир.
Легкость или тьма, одинаковость или непохожесть!
Он существовал вечно, существует и будет существовать вечно!
Просто светит солнце, я буду крепко держаться
Я просто поддаюсь искушению, наступает новое завтра, чистое
партия
бесконечная операция, которая занимает вечность!
Ссылка: (4x)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mondd El, Mit Látsz ft. Essemm 2018
Se ki se be 2012
Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky) ft. Sub Bass Monster, Zselenszky 2012
Aki velünk 2012
Kell 2012