| Unalmas téma, megint ez a pénz
| Это скучная тема, это снова деньги
|
| De néha összeszorít ez, mint egy jó prés
| Но иногда сжимает, как хороший пресс
|
| Az egyik azt mondja, amennyi van annyit érsz
| Один говорит столько, сколько вы чувствуете
|
| A másik 1000 Ft-ért vágja beléd a kést
| Разрежьте нож на другой за 1000 HUF
|
| Sokan nincs számról hívnak
| Многие не звонят по номеру
|
| Főleg azok, akik kristályból isznak
| Особенно те, кто пьет из хрусталя
|
| Mit tudom én, lehet abban bíznak
| Я знаю, что им можно доверять
|
| Hogy a zsebemből ők majd jól meghíznak
| Что из моего кармана они выздоровеют
|
| Amikor rájössz, hogy számodra itt nincsen
| Когда ты понимаешь, что он не для тебя
|
| És szembesülsz azzal, a zeném a kincsem
| И ты смиришься с этим, моя музыка - мое сокровище
|
| És azt nem adom, fel sem adom
| И я не отдам, я не отдам
|
| Hogy ki kivel van baszd meg, leszarom
| С кем трахаться, я буду трахаться
|
| Harcolnak, ki az eredeti
| Они борются за то, кто является оригиналом
|
| Azt a legkutyábbik szolga szájba veregeti
| Его бьет в рот самый собачий слуга
|
| A zsebedből a pénzt majd elemeli
| Он возьмет деньги из твоего кармана
|
| És a barátok meg mondják, kár volt belemenni
| И друзья говорят, что было стыдно заходить
|
| Refr.:
| Реф.:
|
| Kellene még egy-két pakk
| Мне нужна еще одна упаковка или две
|
| Money, amivel mindig könnyebb a krach
| Деньги, которые всегда облегчают разорение
|
| Ha át akarsz verni,én megszopatlak
| Если ты хочешь победить меня, я буду сосать тебя
|
| Lesz nektek pikk-pakk sakk-matt, köcsögök, fuck fuck
| У вас будет пачка шахматных матов, сволочи, блядь
|
| Gyere rám pénz! | Принеси мне немного денег! |
| Nem vagyunk már gyerekek
| Мы больше не дети
|
| Gyere rám pénz! | Принеси мне немного денег! |
| Meguntam a tereket
| мне надоели просторы
|
| Gyere rám pénz! | Принеси мне немного денег! |
| Gyere toljuk meg a szekeret
| Давай толкай тележку
|
| H.I.B. | Х.И.Б. |
| a név, úgyhogy jegyezd meg a nevemet
| имя, так что запишите мое имя
|
| Fiatal Veterán:
| Юный ветеран:
|
| Mit is mondhatnék a pénzedet akarom
| Что я могу сказать о твоих деньгах, которые я хочу
|
| Kis korom óta csak a pénzeket akarom
| Я хотел только денег, так как я был ребенком
|
| Akkoriban még csak egy kibaszott bringára
| Просто гребаный велосипед тогда
|
| Most meg a CL500 cupe mergára
| Теперь найдите чашку CL500 для девочек.
|
| A fiam számlájára akarok milliókat
| Я хочу миллионы для моего сына
|
| Nagy összegeket úszni hagytam, tudod, mert dili voltam
| Я позволил большим деньгам плавать, вы знаете, потому что я был дили
|
| Így élem a napokat, egyik nap nullán vagyok
| Вот так я проживаю свои дни, однажды я ноль
|
| Másnap pedig nagyokat, halózok
| А на следующий день я большой
|
| Mulatozok és rajtatok nevetek
| Я веселюсь и смеюсь над тобой
|
| Ha fordulok egyet, én kifordítom a zsebeket
| Если я переверну один, я переверну карманы
|
| Nekem nem büdös a munka
| мне не нравится работа
|
| De mellette újítani kell és ez tudja
| Но вы должны внедрять инновации рядом с этим, и вы это знаете
|
| A romnyim is, hogy az éjszakába linkre nem megyek
| Моя погибель в том, что я не собираюсь связываться с ночью
|
| Megindulok asszony, vasald le az ingemet
| Я ухожу, женщина, погладь мне рубашку
|
| Nincs mit szépíteni, kamázom a pénzt, a gádzsikat
| Нечего украшать, у меня деньги на деньги, гетры
|
| Szédíteni, dobják az átkokat a prikezsiások
| Чтобы закружиться, бросьте проклятия на колючки
|
| De hiába, ezek az utolsó simítások
| Но напрасно, это последние штрихи
|
| H.I.B. | Х.И.Б. |
| album, numero uno
| альбом, номер уно
|
| Bonita mujer, Yo te follo
| Bonita mujer, Yo te follo
|
| Refr.:
| Реф.:
|
| Kellene még egy-két pakk
| Мне нужна еще одна упаковка или две
|
| Money, amivel mindig könnyebb a krach
| Деньги, которые всегда облегчают разорение
|
| Ha át akarsz verni,én megszopatlak
| Если ты хочешь победить меня, я буду сосать тебя
|
| Lesz nektek pikk-pakk sakk-matt, köcsögök, fuck fuck
| У вас будет пачка шахматных матов, сволочи, блядь
|
| Gyere rám pénz! | Принеси мне немного денег! |
| Nem vagyunk már gyerekek
| Мы больше не дети
|
| Gyere rám pénz! | Принеси мне немного денег! |
| Meguntam a tereket
| мне надоели просторы
|
| Gyere rám pénz! | Принеси мне немного денег! |
| Gyere toljuk meg a szekeret
| Давай толкай тележку
|
| Veterán a név, úgyhogy jegyezd meg a nevemet
| Ветеран - это имя, так что помните мое имя
|
| Essemm:
| Существенный:
|
| Nézd, fent állok a színpadon
| Смотри, я на сцене
|
| A pokolból a mennybe, testvér, így adom
| Из ада в рай, брат, так что я даю
|
| A blokkom, az évek, a siker, a trék
| Мой блок, годы, успех, трек
|
| A kurvák, mint az eprek a tejszínhabon
| Шлюхи любят клубнику со взбитыми сливками
|
| Csikkeztem, blicceltem, lógtam, meg csórtam
| Я щекотал, моргал, зависал и визжал
|
| Aztán mielőtt betörtem volna, befutottam
| Затем, прежде чем я ворвался, я столкнулся с этим
|
| Anyám, nézd meg kivé lettem
| Мама, посмотри, кем я был
|
| Egész életemben a jólétet kergettem
| Я всю жизнь гнался за процветанием
|
| Itt nem ment főiskolára a gógyi
| Целитель не пошел в колледж здесь
|
| Maradtam a placcon, nekem az volt a valódi
| Я остался на плато, это было для меня реально
|
| Nem örököltem soha lóvét, csak csináltam
| Я никогда не унаследовал лошадь, я просто сделал это
|
| Oltottam a csírákat, lefütyültem a pinákat
| Я посадил ростки, я насвистывал початки
|
| Itt, ahol égig érnek a fák, ez a Kossuth
| Здесь, где деревья достигают неба, находится Кошут.
|
| Nem panaszkodom testvér, de ment már elég fosul
| Я не жалуюсь, брат, но он довольно окаменел
|
| Menni kellett, mert vagy megdöglesz, vagy élsz
| Ты должен был уйти, потому что ты либо умрешь, либо выживешь.
|
| Sose mond ki, hogy félsz, gyere-gyere rám pénz
| Никогда не говори, что боишься, приди и принеси мне денег
|
| Refr.:
| Реф.:
|
| Kellene még egy-két pakk
| Мне нужна еще одна упаковка или две
|
| Money, amivel mindig könnyebb a krach
| Деньги, которые всегда облегчают разорение
|
| Ha át akarsz verni,én megszopatlak
| Если ты хочешь победить меня, я буду сосать тебя
|
| Lesz nektek pikk-pakk sakk-matt, köcsögök, fuck fuck
| У вас будет пачка шахматных матов, сволочи, блядь
|
| Gyere rám pénz! | Принеси мне немного денег! |
| Nem vagyunk már gyerekek
| Мы больше не дети
|
| Gyere rám pénz! | Принеси мне немного денег! |
| Meguntam a tereket
| мне надоели просторы
|
| Gyere rám pénz! | Принеси мне немного денег! |
| Gyere toljuk meg a szekeret
| Давай толкай тележку
|
| Essemm a név, úgyhogy jegyezd meg a nevemet | Я скучаю по имени, так что запомни мое имя |