Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gyere Rám Pénz, исполнителя - Hibrid
Дата выпуска: 28.05.2017
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Венгерский
Gyere Rám Pénz(оригинал) |
Unalmas téma, megint ez a pénz |
De néha összeszorít ez, mint egy jó prés |
Az egyik azt mondja, amennyi van annyit érsz |
A másik 1000 Ft-ért vágja beléd a kést |
Sokan nincs számról hívnak |
Főleg azok, akik kristályból isznak |
Mit tudom én, lehet abban bíznak |
Hogy a zsebemből ők majd jól meghíznak |
Amikor rájössz, hogy számodra itt nincsen |
És szembesülsz azzal, a zeném a kincsem |
És azt nem adom, fel sem adom |
Hogy ki kivel van baszd meg, leszarom |
Harcolnak, ki az eredeti |
Azt a legkutyábbik szolga szájba veregeti |
A zsebedből a pénzt majd elemeli |
És a barátok meg mondják, kár volt belemenni |
Refr.: |
Kellene még egy-két pakk |
Money, amivel mindig könnyebb a krach |
Ha át akarsz verni,én megszopatlak |
Lesz nektek pikk-pakk sakk-matt, köcsögök, fuck fuck |
Gyere rám pénz! |
Nem vagyunk már gyerekek |
Gyere rám pénz! |
Meguntam a tereket |
Gyere rám pénz! |
Gyere toljuk meg a szekeret |
H.I.B. |
a név, úgyhogy jegyezd meg a nevemet |
Fiatal Veterán: |
Mit is mondhatnék a pénzedet akarom |
Kis korom óta csak a pénzeket akarom |
Akkoriban még csak egy kibaszott bringára |
Most meg a CL500 cupe mergára |
A fiam számlájára akarok milliókat |
Nagy összegeket úszni hagytam, tudod, mert dili voltam |
Így élem a napokat, egyik nap nullán vagyok |
Másnap pedig nagyokat, halózok |
Mulatozok és rajtatok nevetek |
Ha fordulok egyet, én kifordítom a zsebeket |
Nekem nem büdös a munka |
De mellette újítani kell és ez tudja |
A romnyim is, hogy az éjszakába linkre nem megyek |
Megindulok asszony, vasald le az ingemet |
Nincs mit szépíteni, kamázom a pénzt, a gádzsikat |
Szédíteni, dobják az átkokat a prikezsiások |
De hiába, ezek az utolsó simítások |
H.I.B. |
album, numero uno |
Bonita mujer, Yo te follo |
Refr.: |
Kellene még egy-két pakk |
Money, amivel mindig könnyebb a krach |
Ha át akarsz verni,én megszopatlak |
Lesz nektek pikk-pakk sakk-matt, köcsögök, fuck fuck |
Gyere rám pénz! |
Nem vagyunk már gyerekek |
Gyere rám pénz! |
Meguntam a tereket |
Gyere rám pénz! |
Gyere toljuk meg a szekeret |
Veterán a név, úgyhogy jegyezd meg a nevemet |
Essemm: |
Nézd, fent állok a színpadon |
A pokolból a mennybe, testvér, így adom |
A blokkom, az évek, a siker, a trék |
A kurvák, mint az eprek a tejszínhabon |
Csikkeztem, blicceltem, lógtam, meg csórtam |
Aztán mielőtt betörtem volna, befutottam |
Anyám, nézd meg kivé lettem |
Egész életemben a jólétet kergettem |
Itt nem ment főiskolára a gógyi |
Maradtam a placcon, nekem az volt a valódi |
Nem örököltem soha lóvét, csak csináltam |
Oltottam a csírákat, lefütyültem a pinákat |
Itt, ahol égig érnek a fák, ez a Kossuth |
Nem panaszkodom testvér, de ment már elég fosul |
Menni kellett, mert vagy megdöglesz, vagy élsz |
Sose mond ki, hogy félsz, gyere-gyere rám pénz |
Refr.: |
Kellene még egy-két pakk |
Money, amivel mindig könnyebb a krach |
Ha át akarsz verni,én megszopatlak |
Lesz nektek pikk-pakk sakk-matt, köcsögök, fuck fuck |
Gyere rám pénz! |
Nem vagyunk már gyerekek |
Gyere rám pénz! |
Meguntam a tereket |
Gyere rám pénz! |
Gyere toljuk meg a szekeret |
Essemm a név, úgyhogy jegyezd meg a nevemet |
Приходите Ко Мне За Деньгами(перевод) |
Это скучная тема, это снова деньги |
Но иногда сжимает, как хороший пресс |
Один говорит столько, сколько вы чувствуете |
Разрежьте нож на другой за 1000 HUF |
Многие не звонят по номеру |
Особенно те, кто пьет из хрусталя |
Я знаю, что им можно доверять |
Что из моего кармана они выздоровеют |
Когда ты понимаешь, что он не для тебя |
И ты смиришься с этим, моя музыка - мое сокровище |
И я не отдам, я не отдам |
С кем трахаться, я буду трахаться |
Они борются за то, кто является оригиналом |
Его бьет в рот самый собачий слуга |
Он возьмет деньги из твоего кармана |
И друзья говорят, что было стыдно заходить |
Реф.: |
Мне нужна еще одна упаковка или две |
Деньги, которые всегда облегчают разорение |
Если ты хочешь победить меня, я буду сосать тебя |
У вас будет пачка шахматных матов, сволочи, блядь |
Принеси мне немного денег! |
Мы больше не дети |
Принеси мне немного денег! |
мне надоели просторы |
Принеси мне немного денег! |
Давай толкай тележку |
Х.И.Б. |
имя, так что запишите мое имя |
Юный ветеран: |
Что я могу сказать о твоих деньгах, которые я хочу |
Я хотел только денег, так как я был ребенком |
Просто гребаный велосипед тогда |
Теперь найдите чашку CL500 для девочек. |
Я хочу миллионы для моего сына |
Я позволил большим деньгам плавать, вы знаете, потому что я был дили |
Вот так я проживаю свои дни, однажды я ноль |
А на следующий день я большой |
Я веселюсь и смеюсь над тобой |
Если я переверну один, я переверну карманы |
мне не нравится работа |
Но вы должны внедрять инновации рядом с этим, и вы это знаете |
Моя погибель в том, что я не собираюсь связываться с ночью |
Я ухожу, женщина, погладь мне рубашку |
Нечего украшать, у меня деньги на деньги, гетры |
Чтобы закружиться, бросьте проклятия на колючки |
Но напрасно, это последние штрихи |
Х.И.Б. |
альбом, номер уно |
Bonita mujer, Yo te follo |
Реф.: |
Мне нужна еще одна упаковка или две |
Деньги, которые всегда облегчают разорение |
Если ты хочешь победить меня, я буду сосать тебя |
У вас будет пачка шахматных матов, сволочи, блядь |
Принеси мне немного денег! |
Мы больше не дети |
Принеси мне немного денег! |
мне надоели просторы |
Принеси мне немного денег! |
Давай толкай тележку |
Ветеран - это имя, так что помните мое имя |
Существенный: |
Смотри, я на сцене |
Из ада в рай, брат, так что я даю |
Мой блок, годы, успех, трек |
Шлюхи любят клубнику со взбитыми сливками |
Я щекотал, моргал, зависал и визжал |
Затем, прежде чем я ворвался, я столкнулся с этим |
Мама, посмотри, кем я был |
Я всю жизнь гнался за процветанием |
Целитель не пошел в колледж здесь |
Я остался на плато, это было для меня реально |
Я никогда не унаследовал лошадь, я просто сделал это |
Я посадил ростки, я насвистывал початки |
Здесь, где деревья достигают неба, находится Кошут. |
Я не жалуюсь, брат, но он довольно окаменел |
Ты должен был уйти, потому что ты либо умрешь, либо выживешь. |
Никогда не говори, что боишься, приди и принеси мне денег |
Реф.: |
Мне нужна еще одна упаковка или две |
Деньги, которые всегда облегчают разорение |
Если ты хочешь победить меня, я буду сосать тебя |
У вас будет пачка шахматных матов, сволочи, блядь |
Принеси мне немного денег! |
Мы больше не дети |
Принеси мне немного денег! |
мне надоели просторы |
Принеси мне немного денег! |
Давай толкай тележку |
Я скучаю по имени, так что запомни мое имя |