| Emlékszem régen a bulikba be kellett lógnom
| Я помню, что мне приходилось тусоваться на вечеринках давным-давно
|
| És sunyiba otthonról pálinkát lopnom
| И я ворую бренди из дома из дома
|
| De nyugi van mára vége a sóherságnak
| Но успокойся, соленость закончилась
|
| Ahol én piázok mások is ingyen piaznak
| Где я пью, другие пьют бесплатно
|
| Hé pultos?! | Эй, бармен?! |
| Piát a sok diáknak
| Пиат многим студентам
|
| Oda is hátra a sok cigánynak
| Также осталось много цыган
|
| Hadd érezzem magamat ma nagy királynak dilóóó…
| Позволь мне сегодня почувствовать себя великим королем.
|
| Megérdemeltem, hogy a nevem tudd
| Я заслужил знать твое имя
|
| Nyomatja a zeném ma minden klub
| Моя музыка печатается сегодня в каждом клубе
|
| Ketyeg a jogdíj ketyeg a pénz
| Тик за роялти тик за деньги
|
| Burai On the Beat bármerre mész…
| Бурай в ритме, куда бы вы ни пошли…
|
| Én ezért hálát adok minden nap az égnek
| Вот почему я каждый день благодарю небеса
|
| És én ezt meg is ünneplem, ha jön a péntek
| И я отпраздную это, когда наступит пятница
|
| Ahol egy forintig odaverek a pénznek
| Где я избил до форинта денег
|
| Mind tudjuk mindig, hogy mi kell a népnek…
| Мы все всегда знаем, что нужно людям…
|
| Refrén:
| Припев:
|
| Te irigy kutya lenéztél most meg koppantál
| Вы посмотрели на завистливую собаку сейчас
|
| Az idegtől, amit elértünk most felrobbannál
| Нерв, которого мы достигли, сейчас взорвется
|
| Nem volt könnyű, megküzdöttünk, hidd el sokszor padlón voltunk…
| Это было непросто, мы дрались, поверьте, много раз оказывались на полу…
|
| Te irígy kutya lenéztél most meg koppantál…
| Вы посмотрели на завистливую собаку сейчас ...
|
| Régen a cipőm is lyukas volt
| Моя обувь была проколота
|
| Most meg szponzorálna minden bolt
| Теперь он будет спонсировать каждый магазин
|
| Nem tudod mennyit kerestem
| Вы не знаете, сколько я заработал
|
| Nem tudod mennyi csajt fektettem… LE
| Ты не знаешь, сколько девушек я поставил… ВНИЗ
|
| Elértem testvér mindent, mit akartam
| Я получил все, что хотел, брат
|
| Többet, mint hittem, csak zavartak
| Они просто были более сбиты с толку, чем я думал
|
| Ezek a köcsögök, de mindegyiket taposom
| Эти ублюдки, но я их всех растопчу
|
| Sokáig fogtok sírni, mer' a magasba maradok fenn
| Ты будешь долго плакать, потому что я останусь под кайфом
|
| Nem megyek le, bármikor 100 csaj meztelen
| Я не спускаюсь вниз каждый раз, когда 100 цыпочек голые.
|
| Nem bizsu a láncom, nem kamu NIKE-om
| Моя цепочка не украшение, не мой NIKE
|
| Nem kamu a like-om
| мне не нравится мой
|
| Ilyenek, milyenek az igazi sztárok
| Вот такие настоящие звезды
|
| Nem tudom összeadni, hány millás dal pihen a polcon
| Я не могу сосчитать, сколько миллионов песен лежит на полке
|
| Nálunk csak minőség van
| У нас только качество
|
| 9. kerület, ez az a terület, rajtatok van a feszület
| Район 9, это место, где у вас есть распятие.
|
| De én már mindegyiken nevetek
| Но я уже смеюсь над ними всеми
|
| Refrén
| хор
|
| Burai2:
| Бурай2:
|
| Nevettek rajtam, lavórba fürödtem most meg a vajban
| Они смеялись надо мной, купаясь в масле сейчас
|
| Mert én igazából hittem a dalban
| Потому что я действительно верил в песню
|
| Nekem bejött az élet ezt megsúgom halkan…
| Жизнь пришла ко мне, я тихо шепчу…
|
| Eleget ettem cukros kenyeret, eleget láttam gúnyos szemeket
| Я съел достаточно сладкого хлеба, я видел достаточно насмешливых глаз
|
| Eleget éltem a trében, tapogatóztam a sötétben jól emlékszem…
| Нажился в трансе, шарил в темноте хорошо помню...
|
| Régen a cipőm is lyukas volt
| Моя обувь была проколота
|
| Most meg szponzorálna minden bolt
| Теперь он будет спонсировать каждый магазин
|
| Nem tudod mennyit kerestem
| Вы не знаете, сколько я заработал
|
| Nem tudod mennyi csajt fektettem… LE
| Ты не знаешь, сколько девушек я поставил… ВНИЗ
|
| Refrén
| хор
|
| Essemm:
| Существенный:
|
| Régen lenéztél, most meg látnál, ha felnéznél
| Раньше вы смотрели вниз, теперь вы можете видеть, если посмотрите вверх
|
| Télen egy hideg garázsban toltam, vártam a legvégét
| Затолкал зимой в холодный гараж, жду самого конца
|
| Engem ne hívj sztárnak, nem fogták a kezemet mint másnak
| Не называй меня звездой, они не держали меня за руку, как никто другой
|
| Mindig a mának éltem, mert nem tudtam, hogy mi lesz másnak
| Я всегда жил сегодняшним днем, потому что не знал, что еще может быть у кого-то
|
| Egy igazi kanyhaló nem az égből jön
| Настоящий рев не идет с небес
|
| Hanem odatart bármi is jöjjön
| Но держи все, что придет
|
| Előttem háború, mögöttem testvérek
| Передо мной война, за мной братья
|
| Ha végig mész azon mint én, majd megérted
| Если ты пройдешь через это, как я, то поймешь
|
| Loptunk, csaltunk, vettünk, adtunk
| Мы украли, обманули, купили, подарили
|
| Hogy meg ne haljunk, csak bíztam az égbe
| Чтобы не дать нам умереть, я просто доверился небесам.
|
| A kiutat a zenében láttam testvérem
| Я видел выход в музыке, мой брат
|
| Hogy a pokol után van élet a fényben
| Что после ада есть жизнь на свете
|
| Refrén
| хор
|
| Missh:
| Мисс:
|
| Most már ne hívogass nincsen
| Не звони мне сейчас
|
| Ez a régi Missh már nincs így itt
| Этой старой Мисс больше нет
|
| Tudom tönkretesz, de meggyújtok egy dzsót, és iszok egy viszkit
| Я знаю, что ты все портишь, но я закурю и выпью зуд
|
| Látom rajtad, hogy nem érted
| Я вижу в тебе, что ты не понимаешь
|
| Lentről jövök, te ezt nem érzed
| Я иду снизу, ты этого не чувствуешь
|
| Furcsán nézel, én így élek
| Ты выглядишь странно, я так живу
|
| Honnan tudnád, miért van ez?!
| Откуда вы знаете, почему это?!
|
| Hol voltál amikor lent voltam
| Где ты был, когда я был внизу?
|
| Amikor nem volt csak közmunka
| Когда это были не только общественные работы
|
| Hol voltál amikor anyám sírt
| Где ты был, когда моя мама плакала?
|
| Sok fasszopó azt se tudja mit ír
| Многие хуесосы даже не понимают, что он пишет
|
| Nem tudod mennyit dolgoztunk ezért
| Вы не знаете, сколько мы работали для этого
|
| Most engem hallgatsz pedig régen nevettél
| Теперь ты слушаешь меня, ты смеялся
|
| A zeném sokat ér a csajod szopkod még
| Моя музыка стоит того, чтобы твоя телка сосала еще
|
| Minden klub felgyullad a cigi mindig ég
| Каждый клуб зажигает сигарету всегда горит
|
| Ez mindig így van…
| Это всегда так…
|
| Refrén | хор |