| Soha ne mond, hogy soha
| Никогда не говори никогда
|
| Soha ne mond, hogy soha
| Никогда не говори никогда
|
| Soha ne mond, hogy soha
| Никогда не говори никогда
|
| Soha ne mond, hogy soha
| Никогда не говори никогда
|
| Soha többé nem válok köddé, megígérem
| Я больше никогда не превращусь в туман, обещаю
|
| Maradok mindörökké, amíg élek
| Я останусь навсегда, пока я живу
|
| Soha nem gondoltam volna, hogy az élet
| Я никогда не думал, что жизнь
|
| Fordulhat a rosszból a jóra
| Это может превратиться из плохого в хорошее
|
| Mit hozott a gólya, azóta csakis minden róla szól
| Что принес первокурсник, с тех пор все о нем
|
| Na meg rólad a ma és a holnap
| И о тебе сегодня и завтра
|
| A legfontosabb dolog, ami mozgat
| Самое главное, что движет мной
|
| Hegyeket és völgyeket, ez a szeretet
| Горы и долины, это любовь
|
| Nekem ez maradt meg első sorban
| Для меня это была первая строчка
|
| És ez soha-soha el nem sorvad
| И никогда, никогда не увядает
|
| Ez sokkal többet ér tudod mindennél
| Это стоит гораздо больше, чем все, что вы знаете
|
| Mert ezt ingyen kaptam, de kincset ér
| Потому что я получил это бесплатно, но это стоит целое состояние
|
| Kérlek téged, aki írod a történetem
| Я спрашиваю вас, кто пишет мою историю
|
| Soha ne fogyjon ki a tinta ebben az életben
| В этой жизни никогда не закончатся чернила
|
| A tolladból és a szufla a kezedből
| Из твоей ручки и суфле из твоей руки
|
| Legyen minden új esztendő ötletektől gazdag
| Пусть каждый новый год будет богат идеями
|
| Így leszek én is emlékekkel tele
| Так я буду полон воспоминаний
|
| Soha ne kerüljön el a szerencse keze
| Никогда не быть в стороне от удачи
|
| És az egészet fogalmazd bele egy könyvbe
| И поместите все это в книгу
|
| Amit majd, ha meghalok csak másolj fel az égre
| Что, если я умру, просто скопируй это в небо
|
| Soha ne hagyd abba az írást, előttem van sok minden
| Никогда не переставай писать, у меня много дел
|
| Amit megadtál ne vedd el, maradjon az én kincsem
| Не забирай то, что дал, пусть останется моим сокровищем
|
| És ha szükséged lesz pár jó ötletre
| И если вам нужны хорошие идеи
|
| Csak szólj, jó páros leszünk örökre | Просто скажи мне, что мы всегда будем хорошей парой |
| (Figyelj) Soha többet nem fogok berúgni
| (Слушай) Я больше никогда не напьюсь
|
| Bár fogadjunk ilyet nem fogok megfogadni
| Я не буду ставить на это, хотя
|
| Vagyis hát ígérni, nem vagyok ostoba
| Я имею в виду, обещаю, я не дурак
|
| Ahogy Bobakrome mondta: «Soha ne mond, hogy soha se»
| Как сказал Бобакроме: «Никогда не говори никогда»
|
| Ez helytálló néhány témában
| Это справедливо для некоторых тем
|
| A ratyikkal nem békülök, de a lüktetést a vénámban érzem
| Я не мирюсь с крысами, но чувствую пульсацию в своих венах
|
| Ha elringat a zene eggyé válunk
| Когда музыка качается, мы становимся одним целым
|
| Csak mi, ma ketten indulunk elszállunk
| Только мы, мы вдвоем уезжаем сегодня
|
| A végtelen fele már forró szerenád
| Половина бесконечности уже горячая серенада
|
| Soha többet holnaptól mi, csak magad vered át
| С завтрашнего дня мы больше никогда этого не сделаем, только ты
|
| A barát belelát és ott lesz hogy segítsen
| Друг поймет и поможет
|
| Régi mégis örök az, hogy lehetetlen nincsen
| Это старо, но вечно, что нет ничего невозможного
|
| Soha többé nem mondom azt, hogy a kaszt ahova
| Я никогда больше не скажу, где каста
|
| Tartozom kiakaszt. | Я должен повесить трубку. |
| Miért? | Почему? |
| Mert nem igaz
| Потому что это неправда
|
| Nem kell ház az óceán partján
| Вам не нужен дом у океана
|
| Elég nekem a büszke mosoly anyám arcán
| Мне достаточно гордой улыбки на лице моей матери
|
| A sodrásiránnyal szemben evezek az idő
| Время гребет против течения
|
| Rágja a kenum így persze nehezebb, ám
| Кенум жует, так конечно тяжелее, но
|
| Soha ne kérd tőlem hogy kössek ki
| Никогда не проси меня связать тебя
|
| A kikötőben ne várjon rám senki
| Никто не должен ждать меня в порту
|
| Olyan, akinek túl gyorsnak tűnik ez a folyam
| Кто-то, для кого этот поток кажется слишком быстрым
|
| Lesz alkalom, ha vihar temet
| Будет шанс, когда придет буря
|
| S ha a lelkem habokra zúzva
| И если моя душа раздроблена на куски
|
| Kúszik a partra azt megkoszorúzva ja
| Он ползет к берегу с венком на нем
|
| Soha ne mond, hogy ennyi volt, soha ne mond, hogy vége van
| Никогда не говори, что все, никогда не говори, что все кончено
|
| Soha ne mond, hogy felesleges, soha ne mond, hogy hasztalan | Никогда не говори, что это ненужно, никогда не говори, что это бесполезно. |
| Soha ne mond, hogy már késő, soha ne mond, hogy neked mindegy
| Никогда не говори, что уже слишком поздно, никогда не говори, что тебе все равно.
|
| Soha ne mond, hogy soha, Tesó hidd el ez csak így megy. | Никогда не говори никогда, Брат, поверь мне, так оно и есть. |
| Mert
| Так как
|
| Hullhat eső, vagy fújhat szél
| Может быть дождь или ветер может дуть
|
| Az aki hisz és nem fél bizony mindent túlél
| Кто верит и не боится, тот обязательно все переживет
|
| Új nap ébred, és új szelek fújnak
| Наступает новый день и дуют новые ветры
|
| A gondok el múlnak és a sebek begyógyulnak
| Неприятности уходят и раны заживают
|
| Hidd el történhet bármi, nem kell meghátrálni
| Поверь мне, все может случиться, не нужно отступать
|
| Csak állni a sarat bár ez piszkosul tud fájni
| Просто стоять в грязи, даже если она грязная, может быть больно
|
| Kivárni és a pillanattal válni eggyé
| Ждать и стать единым с моментом
|
| Így a «Soha többé» helyét átveszi a «Mindörökké»… | Таким образом, место «Никогда снова» заменяется «Навсегда»... |