| Somebody’s cousin’s dope-dealing neighbor’s best friend’s sister told me a story
| Сестра лучшего друга соседа, торгующего наркотиками, чьего-то двоюродного брата рассказала мне историю.
|
| About her burned-out roommate’s brother’s lover and this terrible thing that
| О любовнике брата ее сожженного соседа по комнате и об этой ужасной вещи, которая
|
| happened to his auntie
| случилось с его тетей
|
| In the middle of the night she was taken by hanger, middle of a rumble raging
| Посреди ночи ее взяли на вешалку, среди бушующего гула
|
| right through her
| прямо через нее
|
| She went to the Taco Zone and got a burrito, a quesadilla, and a side of chorizo
| Она пошла в зону тако и взяла буррито, кесадилью и чоризо.
|
| And then she saw the most horrible sight that she’s ever seen in her horrible
| А потом она увидела самое ужасное зрелище, которое она когда-либо видела в своей ужасной
|
| life
| жизнь
|
| On the side of the burning quesadilla shell was the smiling face of Jesus Christ
| На горящей скорлупе кесадильи было улыбающееся лицо Иисуса Христа.
|
| She don’t have no time for having Jesus in her life
| У нее нет времени на то, чтобы Иисус был в ее жизни
|
| The only religion that she’s known is rock and roll
| Единственная религия, которую она знает, это рок-н-ролл.
|
| She don’t have no time for having Jesus in her life
| У нее нет времени на то, чтобы Иисус был в ее жизни
|
| The only religion that she’s known is rock and roll
| Единственная религия, которую она знает, это рок-н-ролл.
|
| Everybody wanted to know how he was, «Was he cool, was he chill,
| Все хотели знать, каков он, «был ли он крут, холоден ли он,
|
| was he cruel just because?
| был ли он жесток только потому?
|
| Did he condemn her life and all the choices she’s made or was he like,
| Осуждал ли он ее жизнь и все выборы, которые она сделала, или он был похож на
|
| ‘No worries, babe, get laid?'
| «Не беспокойся, детка, потрахаешься?»
|
| Did he wrap her in a blanket of love from above, did he heal the hurt in her
| Окутал ли он ее одеялом любви сверху, исцелил ли он рану в ней
|
| heart with the touch of a dove?»
| сердце с прикосновением голубя?»
|
| She said she didn’t even need to wait around to discover cause life’s too short
| Она сказала, что ей даже не нужно ждать, чтобы узнать, потому что жизнь слишком коротка.
|
| to believe in another
| верить в другого
|
| She don’t have no time for having Jesus in her life
| У нее нет времени на то, чтобы Иисус был в ее жизни
|
| The only religion that she’s known is rock and roll
| Единственная религия, которую она знает, это рок-н-ролл.
|
| She don’t have no time for having Jesus in her life
| У нее нет времени на то, чтобы Иисус был в ее жизни
|
| The only religion that she’s known is rock and roll | Единственная религия, которую она знает, это рок-н-ролл. |