| «Nobody does anything faster, than i do with guns.»
| «Никто ничего не делает быстрее, чем я с оружием».
|
| «Can you give an comparison to something that would come close, but is not as
| «Можете ли вы привести сравнение с чем-то, что было бы близко, но не так
|
| fast?»
| быстро?"
|
| «Speed of light»
| "Скорость света"
|
| «Whitch is far beyond it»
| «Что далеко за его пределами»
|
| «Right»
| "Верно"
|
| «There is nothing next to it»
| «Рядом ничего нет»
|
| «I draw cocklevel, fire this gun, hit what I’m shooting at in less than
| «Я вытягиваю уровень, стреляю из этого ружья, попадаю в то, во что стреляю, менее чем за
|
| two-onehundreds of one second.»
| двести одной секунды».
|
| «Whaow»
| «Вау»
|
| «It's har-- it’s a… It’s a number we are not familliar with, anybody,
| «Это хар-- это... Это номер, который нам незнаком, никому,
|
| anywhere. | куда угодно. |
| It’s just a very unicue number, ther’s nothing like it,
| Это просто очень уникальный номер, ничего подобного,
|
| and there really isn’t anything to compare it with.»
| да и сравнивать особо не с чем.»
|
| «Ladies and gentlemen, the fastest gun in the world, right here.» | «Дамы и господа, самое быстрое ружье в мире, прямо здесь». |