| Could it think, my heart?
| Могло ли оно думать, сердце мое?
|
| Then it would stop my heart
| Тогда это остановило бы мое сердце
|
| Don’t you ever wish it would lie?
| Вам никогда не хотелось, чтобы это солгало?
|
| So it would bring back the sight
| Так что это вернет зрение
|
| Of your sensual self
| Из вашего чувственного я
|
| The self that was always in the way
| Я, которое всегда было на пути
|
| Of you loving me
| Ты любишь меня
|
| By now it’s all torn into shreds
| К настоящему времени все разорвано в клочья
|
| But I guess you’ll have to puzzle me
| Но я думаю, вам придется меня озадачить
|
| And then it would bring back the time
| И тогда это вернет время
|
| When it was just you and me
| Когда были только ты и я
|
| Just you and me
| Только ты и я
|
| Don’t you never
| Разве ты никогда не
|
| Don’t you never lie?
| Ты никогда не лжешь?
|
| No, no no, no, no
| Нет-нет-нет-нет-нет
|
| Don’t you never
| Разве ты никогда не
|
| Don’t you never lie?
| Ты никогда не лжешь?
|
| Hann leið, hann leið, hann leið, hann varð
| Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Вард
|
| Hann leið, hann leið, hann leið, hann varð
| Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Вард
|
| Hann leið, hann leið, hann leið, hann varð
| Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Вард
|
| Hann leið, hann leið, hann leið, hann varð
| Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Вард
|
| No, no no, no, no
| Нет-нет-нет-нет-нет
|
| Don’t you never
| Разве ты никогда не
|
| Don’t you never lie?
| Ты никогда не лжешь?
|
| Lie…
| Ложь…
|
| Don’t you never
| Разве ты никогда не
|
| Don’t you never lie?
| Ты никогда не лжешь?
|
| Hann leið, hann leið, hann leið, hann varð
| Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Вард
|
| Hann leið, hann leið, hann leið, hann varð
| Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Лейд, Ханн Вард
|
| No, no no, no, no | Нет-нет-нет-нет-нет |