| Brand new day
| Совершенно новый день
|
| Bring it in and welcome it
| Принесите это и приветствуйте это
|
| Let’s pretend we can just stay ‘til the end
| Давайте притворимся, что мы можем просто остаться до конца
|
| Quiet bliss, silence is our only evidence, our only evidence
| Тихое блаженство, тишина - наше единственное свидетельство, наше единственное свидетельство
|
| I have found that things are harder now
| Я обнаружил, что сейчас все сложнее
|
| That you showed me how silence feels when you’re not around
| Что ты показал мне, как ощущается тишина, когда тебя нет рядом
|
| Even if you can’t hear me coming
| Даже если ты не слышишь, как я иду
|
| Never say it is the end, is the end
| Никогда не говори, что это конец, это конец
|
| Tell your mama you won’t be alone
| Скажи маме, что ты не будешь один
|
| I’ll be working all night, one and two flights
| Я буду работать всю ночь, один и два рейса
|
| It’s obvious I’m missing you in different zones
| Очевидно, я скучаю по тебе в разных зонах
|
| Cuddle up into my bedside, its alright
| Прижмись к моей постели, все в порядке
|
| Don’t you know you can hear me on the radio?
| Разве ты не знаешь, что слышишь меня по радио?
|
| Telling you I’ll be back when our stars align
| Говорю тебе, что вернусь, когда наши звезды сойдутся
|
| We’re not made to be solo
| Мы не созданы для одиночества
|
| We are not made to be solo
| Мы не созданы для одиночества
|
| Oh when you hear me on the radio
| О, когда ты слышишь меня по радио
|
| Best believe I’ll be back in no time
| Лучше всего поверить, что я скоро вернусь
|
| We are never gonna make it solo
| Мы никогда не собираемся делать это в одиночку
|
| We are not made to be solo, oh no
| Мы не созданы для одиночества, о нет
|
| Every second I’m up and away
| Каждую секунду я встаю и ухожу
|
| I fall back into a dark slide, no lie
| Я снова падаю в темную полосу, нет лжи.
|
| Baby in your arms I feel OK
| Детка в твоих руках, я чувствую себя хорошо
|
| Beam me up into the starlight tonight
| Поднимите меня в звездный свет сегодня вечером
|
| We could flow on a silver strand of Milky Way
| Мы могли бы течь по серебряной нити Млечного Пути
|
| Maybe I’ll love you, love you, love you more
| Может быть, я буду любить тебя, любить тебя, любить тебя больше
|
| In a parallel of outer space
| В параллельном космическом пространстве
|
| I’m thinking of you, of you always
| Я думаю о тебе, о тебе всегда
|
| Tell your mama you won’t be alone
| Скажи маме, что ты не будешь один
|
| I’ll be working all night, one and two flights
| Я буду работать всю ночь, один и два рейса
|
| It’s obvious I’m missing you in different zones
| Очевидно, я скучаю по тебе в разных зонах
|
| Cuddle up into my bedside, its alright
| Прижмись к моей постели, все в порядке
|
| Don’t you know you can hear me on the radio?
| Разве ты не знаешь, что слышишь меня по радио?
|
| Telling you I’ll be back when our stars align
| Говорю тебе, что вернусь, когда наши звезды сойдутся
|
| We’re not made to be solo
| Мы не созданы для одиночества
|
| We are not made to be solo
| Мы не созданы для одиночества
|
| Oh when you hear me on the radio
| О, когда ты слышишь меня по радио
|
| Best believe I’ll be back in no time
| Лучше всего поверить, что я скоро вернусь
|
| We are never gonna make it solo
| Мы никогда не собираемся делать это в одиночку
|
| We are not made to be solo, oh no
| Мы не созданы для одиночества, о нет
|
| It’s all faith, no lie
| Это все вера, никакой лжи
|
| You’ll pass on by
| Вы пройдете мимо
|
| It’s our faith this time
| На этот раз это наша вера
|
| You’ll realize
| Вы поймете
|
| Our faith this time
| Наша вера на этот раз
|
| You’ll pass on by
| Вы пройдете мимо
|
| It’s our faith, no lie
| Это наша вера, не ложь
|
| Don’t you know you can hear me on the radio?
| Разве ты не знаешь, что слышишь меня по радио?
|
| Telling you I’ll be back when our stars align
| Говорю тебе, что вернусь, когда наши звезды сойдутся
|
| We’re not made to be solo, we are not made to be solo
| Мы не созданы для одиночества, мы не созданы для одиночества
|
| Can you hear me on the radio?
| Ты слышишь меня по радио?
|
| Believe I’ll be back in no time
| Поверь, я скоро вернусь
|
| We are never gonna make it solo
| Мы никогда не собираемся делать это в одиночку
|
| We were not made to be solo, oh
| Мы не созданы для соло, о
|
| Can you hear me on the radio? | Ты слышишь меня по радио? |