| I foster your intention
| Я поддерживаю твое намерение
|
| A long shot
| Дальний выстрел
|
| You’re a bird out of nest
| Ты птица вырванная из гнезда
|
| Looking at the bright side
| Глядя на светлую сторону
|
| Until the lights turn off
| Пока свет не погаснет
|
| The problem
| Эта проблема
|
| Intrinsic
| внутренний
|
| Oh, the human hand
| О, человеческая рука
|
| So much more
| многое другое
|
| Than instinct
| Чем инстинкт
|
| So what’s your excuse now?
| Так какое у тебя теперь оправдание?
|
| Habit is the callus willing protection
| Привычка - это мозолистая защита
|
| Habit is you living lacking
| Привычка вам жить не хватает
|
| Habit is the callus building contention
| Привычка – это спор о мозолях
|
| Habit is you living lacking intention
| Привычка – это то, что вы живете без намерения
|
| Your heartache
| Ваша душевная боль
|
| In passing
| Мимоходом
|
| Have beat the last nine years
| Побили последние девять лет
|
| If you won’t
| Если ты хочешь
|
| Then i will
| Тогда я
|
| I’ll take it and burn it if effigy
| Я возьму и сожгу, если чучело
|
| Habit is the callus willing protection
| Привычка - это мозолистая защита
|
| Habit is you living lacking
| Привычка вам жить не хватает
|
| Habit is the callus building contention
| Привычка – это спор о мозолях
|
| Habit is you living lacking
| Привычка вам жить не хватает
|
| Habit is the callus willing protection
| Привычка - это мозолистая защита
|
| Habit is you living lacking
| Привычка вам жить не хватает
|
| Habit is the callus building contention
| Привычка – это спор о мозолях
|
| Habit is you living lacking intention
| Привычка – это то, что вы живете без намерения
|
| But you’re here
| Но ты здесь
|
| You’re still here
| Ты все еще здесь
|
| So why not?
| Так почему не?
|
| Why not?
| Почему нет?
|
| Why not? | Почему нет? |