| empathy (оригинал) | сочувствие (перевод) |
|---|---|
| Speaking | Говорящий |
| Volumes | Объемы |
| But I’m feeling | Но я чувствую |
| Quiet | Тихий |
| Is everything under the sun still sacred? | Все ли под солнцем все еще священно? |
| Has all of my empathy abdicated? | Все мое сочувствие отреклось? |
| That feeling of learning a word, a meaning | Это чувство изучения слова, значения |
| And hearing it all of the time; | И слышать это все время; |
| The fleeting prose | Мимолетная проза |
| Leaving me up to my own devices | Оставив меня на произвол судьбы |
| There’s something about it that kills me softly while | В этом есть что-то, что мягко убивает меня, пока |
| I’m inconsequentially spinning my own web | Я бесполезно плету свою собственную паутину |
| Catching the pollen and anything that’s left | Собираем пыльцу и все, что осталось |
| Wouldn’t it be nice to find a place | Было бы неплохо найти место |
| Your sadness was a privilege you could play in? | Твоя печаль была привилегией, в которую ты мог играть? |
| Where | Где |
| Everything under the sun is kin | Все под солнцем родное |
| Everything under the sun is sacred | Все под солнцем священно |
| (It's always been right in front of you) | (Это всегда было прямо перед вами) |
