| I can only imagine how this must look to you:
| Я могу только представить, как это должно выглядеть для вас:
|
| Thin as a rail, frail, pale, and moving at a snail’s pace across a crowded room.
| Худощавый, как перила, хрупкий, бледный и двигающийся с черепашьей скоростью по переполненному помещению.
|
| Stuttering and soaked in sweat
| Заикание и пропитанный потом
|
| I swallow all of my regrets while I bite my tongue
| Я проглатываю все свои сожаления, пока прикусываю язык
|
| For all the things that I’ve never done or that I thought but never said
| За все, что я никогда не делал или думал, но никогда не говорил
|
| Some people make an art of watching life pass by
| Некоторые люди делают искусство наблюдать, как проходит жизнь.
|
| Not me, I watch the watchers, I’m that far behind
| Не я, я смотрю на наблюдателей, я так далеко позади
|
| With so much time and effort growing up
| Столько времени и усилий
|
| You’d think I’d take the time to grow a spine
| Вы могли бы подумать, что я потрачу время, чтобы вырастить позвоночник
|
| You would think I would’ve at least fucking tried
| Вы могли бы подумать, что я, по крайней мере, черт возьми, попытался
|
| I can only imagine how all of this must sound:
| Могу только представить, как все это должно звучать:
|
| Mumbled and jumbled words stumbling
| Пробормотал и перепутал слова, спотыкаясь
|
| Tumbling from my awkward, clumsy, and bumbling mouth
| Кувыркаясь из моего неуклюжего, неуклюжего и неуклюжего рта
|
| Thoughts forcing themselves out in words, composing incomplete sentences
| Мысли выражаются в словах, составляя неполные предложения
|
| There is no sense to it
| В этом нет смысла
|
| They’re likely better left unheard
| Их, вероятно, лучше не слышать
|
| Some make a science out of keeping their heads down but I’ve one-up on them,
| Некоторые делают науку из того, чтобы держать голову опущенной, но у меня есть преимущество перед ними,
|
| because mine’s buried underground
| потому что мой похоронен под землей
|
| With so much thought put into what’s been said
| С таким большим вниманием к тому, что было сказано
|
| Its likely best if I don’t make a sound
| Вероятно, будет лучше, если я не буду издавать ни звука
|
| I’m better off fading right into the background
| Мне лучше исчезнуть прямо на заднем плане
|
| It’s not about self-doubt or deprecation
| Дело не в неуверенности в себе или уничижении
|
| It’s more about knowing my limitations
| Это больше о знании моих ограничений
|
| And learning how to crawl between all my destinations
| И научиться ползать между всеми моими пунктами назначения
|
| And learning to be patient about my frustrations | И научиться быть терпеливым к своим разочарованиям |