| How heavy the burden
| Как тяжело бремя
|
| The weight of the cross that you bear
| Вес креста, который вы несете
|
| How much pain and misfortune
| Сколько боли и бед
|
| Must be thrown your way?
| Должны быть брошены на вашем пути?
|
| What may raise the question?
| Что может вызвать вопрос?
|
| A shadow of doubt in your mind
| Тень сомнения в вашем уме
|
| Upon your faith and beliefs
| По вашей вере и убеждениям
|
| Turn the truth into lie
| Превратите правду в ложь
|
| Sometimes you may wonder
| Иногда вы можете задаться вопросом
|
| If things were meant to be
| Если бы все должно было быть
|
| Surely something
| Наверняка что-то
|
| More than we can see
| Больше, чем мы можем видеть
|
| I believe our choices
| Я верю в наш выбор
|
| Forge our path by weight of will
| Ковать наш путь весом воли
|
| A ghost of chances
| Призрак шансов
|
| More than design of destiny
| Больше, чем дизайн судьбы
|
| There is a thin line
| Есть тонкая линия
|
| Between love and hate
| Между любовью и ненавистью
|
| Belief and twist of faith
| Вера и поворот веры
|
| Garden of heathen
| Сад язычников
|
| When love turns to hate
| Когда любовь превращается в ненависть
|
| There’s a twist of faith
| Есть поворот веры
|
| (A thin line between true love and hate)
| (Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью)
|
| (Between belief and a twist of faith)
| (Между верой и поворотом веры)
|
| (A thin line between true love and hate)
| (Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью)
|
| (Between belief and a twist of faith)
| (Между верой и поворотом веры)
|
| (A thin line between true love and hate)
| (Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью)
|
| (Between belief and a twist of faith)
| (Между верой и поворотом веры)
|
| (A thin line between true love and hate)
| (Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью)
|
| (Between belief and a twist of faith)
| (Между верой и поворотом веры)
|
| No future’s decided
| Никакое будущее не решено
|
| No path that was chosen for you
| Нет пути, который был выбран для вас
|
| No faith undivided
| Нет единой веры
|
| Or a tide that can’t turn
| Или прилив, который не может измениться
|
| I don’t believe there’s a reason
| Я не верю, что есть причина
|
| No tragedies were meant to be
| Никаких трагедий не должно было быть
|
| Just luck out of season
| Просто повезло не в сезон
|
| No guiding hand of destiny
| Нет направляющей руки судьбы
|
| A thin line between true love and hate
| Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью
|
| Between belief and a twist of faith
| Между верой и поворотом веры
|
| A thin line between true love and hate
| Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью
|
| Between belief and a twist of faith
| Между верой и поворотом веры
|
| A thin line between true love and hate
| Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью
|
| Between belief and a twist of faith
| Между верой и поворотом веры
|
| A thin line between true love and hate
| Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью
|
| Between belief and a twist of faith
| Между верой и поворотом веры
|
| A thin line between true love and hate
| Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью
|
| Between belief and a twist of faith
| Между верой и поворотом веры
|
| A thin line between true love and hate
| Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью
|
| Between belief and a twist of faith
| Между верой и поворотом веры
|
| A thin line between true love and hate
| Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью
|
| Between belief and a twist of faith
| Между верой и поворотом веры
|
| A thin line between true love and hate | Тонкая грань между настоящей любовью и ненавистью |