| That somebody you call yours
| Тот, кого ты называешь своим
|
| He does not seem to care
| Кажется, ему все равно
|
| He doesn’t have that sweet sound
| У него нет этого сладкого звука
|
| And he’s almost never there
| И его почти никогда нет
|
| And you knew better, didn’t you?
| И ты знал лучше, не так ли?
|
| Didn’t you
| Разве ты не
|
| Didn’t you know better?
| Разве вы не знали лучше?
|
| And you knew better, didn’t you?
| И ты знал лучше, не так ли?
|
| Didn’t you
| Разве ты не
|
| Didn’t you know better?
| Разве вы не знали лучше?
|
| You know he’s gonna break you
| Ты знаешь, что он сломает тебя
|
| But you love him anyway
| Но ты все равно его любишь
|
| Cause you knew better
| Потому что ты знал лучше
|
| Didn’t you?
| Не так ли?
|
| And I know you hate to hear it too
| И я знаю, что ты тоже ненавидишь это слышать
|
| Cause you knew better, didn’t you?
| Потому что ты знал лучше, не так ли?
|
| Didn’t you
| Разве ты не
|
| Didn’t you know better?
| Разве вы не знали лучше?
|
| You know he’s gonna break you
| Ты знаешь, что он сломает тебя
|
| But you love him anyway
| Но ты все равно его любишь
|
| That somebody you would lie for
| Кто-то, кому ты будешь лгать
|
| He’s never on your side
| Он никогда не на вашей стороне
|
| He doesn’t have that warm glow
| У него нет такого теплого свечения
|
| And he’s absent when he’s there
| И он отсутствует, когда он там
|
| And you knew better, didn’t you?
| И ты знал лучше, не так ли?
|
| Didn’t you
| Разве ты не
|
| Didn’t you know better?
| Разве вы не знали лучше?
|
| You knew better, didn’t you?
| Вы знали лучше, не так ли?
|
| Didn’t you
| Разве ты не
|
| Didn’t you know better?
| Разве вы не знали лучше?
|
| You know he’s gonna break you
| Ты знаешь, что он сломает тебя
|
| But you love him anyway
| Но ты все равно его любишь
|
| Cause you knew better
| Потому что ты знал лучше
|
| Didn’t you?
| Не так ли?
|
| And I know you hate to hear it too
| И я знаю, что ты тоже ненавидишь это слышать
|
| Why don’t you run for your life
| Почему бы тебе не бежать за свою жизнь
|
| Won’t you run for your life
| Разве ты не будешь бежать за своей жизнью?
|
| Paralyzed, Paralyzed, Paralyzed, Paralyzed
| Парализован, парализован, парализован, парализован
|
| Why don’t you run for your life
| Почему бы тебе не бежать за свою жизнь
|
| Won’t you run for your life
| Разве ты не будешь бежать за своей жизнью?
|
| Paralyzed, Paralyzed, Paralyzed, Paralyzed
| Парализован, парализован, парализован, парализован
|
| Why don’t you run for your life
| Почему бы тебе не бежать за свою жизнь
|
| Won’t you run for your life
| Разве ты не будешь бежать за своей жизнью?
|
| Paralyzed, Paralyzed, Paralyzed, Paralyzed
| Парализован, парализован, парализован, парализован
|
| Why don’t you run for your life
| Почему бы тебе не бежать за свою жизнь
|
| Won’t you run for your life
| Разве ты не будешь бежать за своей жизнью?
|
| Paralyzed, Paralyzed, Paralyzed, Paralyzed
| Парализован, парализован, парализован, парализован
|
| You know he’s gonna break you
| Ты знаешь, что он сломает тебя
|
| But you love him anyway
| Но ты все равно его любишь
|
| Cause you knew better
| Потому что ты знал лучше
|
| Didn’t you?
| Не так ли?
|
| And I know you hate to hear it too
| И я знаю, что ты тоже ненавидишь это слышать
|
| Cause you knew better, didn’t you?
| Потому что ты знал лучше, не так ли?
|
| Didn’t you know better?
| Разве вы не знали лучше?
|
| You know he’s gonna break you
| Ты знаешь, что он сломает тебя
|
| But you love him anyway | Но ты все равно его любишь |