Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Living in the Heart of the Beast, исполнителя - Henry Cow. Песня из альбома In Praise of Learning, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 08.05.1975
Лейбл звукозаписи: Henry Cow
Язык песни: Английский
Living in the Heart of the Beast(оригинал) |
There I burn in my own lights fuelled with flags torn out |
Of books, and histories of marching together… |
United with heroes, we were the rage, the fire |
But I was given a different destiny — knotted in closer despair |
Calling to heroes do you have to speak that way all the time? |
Tales told by idiots in paperbacks; |
a play of forms |
To spite my fabulous need to fight and live |
We exchange words, coins, movements — paralysed in loops |
Of care that we hoped could knot a world still |
Sere words, toothless, ruined now, bulldozed into brimming pits |
— who has used them how? |
Grammar book that lies wasted: |
Conflux of voices rising to meet, and fall |
Empty, divided, other… |
Clutching at sleeves the wordless man exposes his failure: |
Smiling, he hurls a wine glass, describing his sadness twisted |
Into mere form: shattered in a glass, he’s changed… |
Now dare he seize the life before him and discompound it in |
Sulphurous confusion and give it to the air? |
He’s rushing to find where there’s a word of liquid syntax |
— signs let slip in a flash: «clothes of chaos are my rage !» |
He shrieks in tatters, hunting the eye of his own storm |
We were born to serve you all our bloody lives |
Labouring tongues we give rise to soft lies: |
Disguised metaphors that keep us in a vast inverted stillness |
Twice edged with fear |
Twilight signs decompose us |
High in offices we stared into the turning wheel of cities |
Dense and ravelled close yet separate: planned to kill all encounter |
Intricate we saw your state at work its shapes |
Abstracted from all human intent. |
With our history’s fire |
We shall harrow your signs |
Now is the time to begin to go forward — advance from despair |
The darkness of solitary men — who are chained in a market they |
Cannot control — in the name of a freedom that hangs like a pall |
On our cities. |
And their towers of silence we shall destroy |
Now is the time to begin to determine directions, refuse to admit |
The existence of destiny’s rule. |
We shall seize from all heroes and |
Merchants our labour, our lives, and our practice of history: this |
Our choice, defines the truth of all that we do |
Seize on the words that oppose us with alien force; |
they’re enslaved |
By the power of capital’s kings who reduce them to coinage and |
Hollow exchange in the struggle to hold us, they’re bitterly |
Outlasting… Time to sweep them down from power |
— deeds renew words |
Dare to take sides in the fight for freedom that is common cause |
Let us all be as strong and as resolute. |
We’re in the midst of |
A universe turning in turmoil; |
of classes and armies of thought |
Making war — their contradictions clash and echo through time |
(перевод) |
Там я горю в своих собственных огнях, заправленных вырванными флагами |
О книгах и историях совместного марша… |
Вместе с героями мы были яростью, огнем |
Но мне была дана другая судьба — завязанная в тесном отчаянии |
Взывая к героям, ты должен все время так говорить? |
Сказки, рассказанные идиотами в мягких обложках; |
игра форм |
Несмотря на мою сказочную потребность бороться и жить |
Мы обмениваемся словами, монетами, движениями — парализованы в петлях |
О заботах, которые, как мы надеялись, могли бы связать мир до сих пор |
Серьезные слова, беззубые, теперь разрушенные, сброшенные бульдозерами в переполненные ямы |
— кто как их использовал? |
Книга по грамматике, которая лежит впустую: |
Слияние голосов, поднимающихся навстречу и падающих |
Пустой, разделенный, другой… |
Вцепившись в рукава, безмолвный человек обнажает свою неудачу: |
Улыбаясь, он швыряет бокал с вином, описывая свою искривленную печаль |
В простую форму: разбитый в стакане, он изменился... |
Теперь осмелится он схватить жизнь перед собой и разложить ее на |
Сернистый беспорядок и дать его в воздух? |
Он спешит найти, где есть слово жидкого синтаксиса |
— знаки проскальзывают в мгновение ока: «Одежды хаоса — моя ярость!» |
Он вопит в клочья, охотясь за глазом собственной бури |
Мы рождены, чтобы служить вам всю нашу кровавую жизнь |
Трудными языками порождаем мягкую ложь: |
Замаскированные метафоры, которые держат нас в огромной перевернутой тишине |
Дважды окаймленный страхом |
Сумеречные знаки разлагают нас |
Высоко в офисах мы смотрели на вращающееся колесо городов |
Плотный и растрепанный, близкий, но отдельный: планировалось убить всех столкновений |
Сложное, мы видели ваше состояние в действии, его формы |
Абстрагируясь от всех человеческих намерений. |
С огнем нашей истории |
Мы будем боронить ваши знаки |
Сейчас самое время начать идти вперед — двигаться вперед от отчаяния |
Тьма одиноких людей, прикованных цепями на базаре. |
Не могу контролировать — во имя свободы, которая висит, как покрывало |
О наших городах. |
И их башни молчания мы разрушим |
Сейчас самое время начать определять направления, отказываться признавать |
Существование правила судьбы. |
Мы отнимем у всех героев и |
Купцы, наш труд, наша жизнь и наша практика истории: это |
Наш выбор определяет истинность всего, что мы делаем |
Ухватитесь за слова, которые противостоят нам с чуждой силой; |
они порабощены |
Властью королей капитала, которые превращают их в монеты и |
Пустой обмен в борьбе за удержание нас, они горько |
Долговечность… Время свергнуть их с власти |
— дела обновляют слова |
Осмельтесь принять чью-либо сторону в борьбе за свободу, которая является общим делом |
Давайте все будем такими же сильными и решительными. |
Мы посреди |
Вселенная в смятении; |
классов и армий мысли |
Ведение войны — их противоречия сталкиваются и эхом разносятся во времени. |