| Le Fou De La Reine (оригинал) | Сумасшедшая Королева (перевод) |
|---|---|
| De vous à moi | От тебя ко мне |
| Il y a tant de pas | Есть так много шагов |
| Beaucoup trop je crois | слишком много я думаю |
| La nuit tombe déjà | Ночь уже падает |
| Entre rires et larmes | Между смехом и слезами |
| J’ai perdu mon âme | я потерял свою душу |
| A vos jeux de dames | К вашим играм в шашки |
| Et de rois… | А короли... |
| J'étais pour vous | я был для тебя |
| Un clown voilà tout | клоун вот и все |
| L’idiot et le fou | Дурак и сумасшедший |
| Tellement fou de vous… | Так без ума от тебя... |
| Pardon jolie dame | прости, красотка |
| De quitter le jeu | Чтобы выйти из игры |
| Je dépose les armes | я сложу руки |
| Adieu… | До свидания… |
| De vous à moi | От тебя ко мне |
| Il ne restera | Не будет |
| Pas grand chose je crois | Не так много, я думаю |
| Vous êtes loin déjà | ты далеко уже |
| Votre rire, mes larmes | Твой смех, мои слезы |
| Quelques bleus à l'âme | Несколько синяков на душе |
| Pour un pauvre diable aux abois | Для осажденного негодяя |
| Car je n’aurai jamais été pour vous | Потому что я бы никогда не был для тебя |
| Qu’un clown voilà tout | Это клоун, вот и все |
| L’idiot et le fou | Дурак и сумасшедший |
| Tellement fou de vous | так без ума от тебя |
| Adieu jolie reine | Прощай, прекрасная королева |
| Rendez-le heureux | сделай его счастливым |
| Ce prince qui vous aime | Этот принц, который любит тебя |
| Pour deux | На двоих |
