| Sie wollte vor der Sonne steh’n
| Она хотела стоять перед солнцем
|
| So konnt' ich ihren Körper seh’n
| Так что я мог видеть ее тело
|
| Das lichte Kleid gewährte mir
| Легкое платье подарило мне
|
| Den Blick durch ihre Zimmertür
| Вид через дверь ее спальни
|
| Die Glieder schwach, nur eines stark
| Конечности слабые, только одна сильная
|
| Als ich in ihre Nähe trat
| Когда я подошел к ней
|
| Der Kopf geneigt, lächelnd ihr Blick
| Ее голова наклонилась, ее взгляд улыбался
|
| Warf mich in Mutters Schoß zurück
| Бросил меня обратно на колени моей матери
|
| Einmal ist keinmal
| Один раз никогда
|
| Hast du gesagt
| Вы сказали
|
| Und deine Worte war’n so zart
| И твои слова были такими нежными
|
| Einmal ist keinmal
| Один раз никогда
|
| Hast du gesagt
| Вы сказали
|
| Als ich dir ganz und gar erlag
| Когда я полностью поддался тебе
|
| Im Jenseits brannte mein Verstand
| В загробной жизни мой разум был в огне
|
| Hat selbst sich aus dem Kopf verbannt
| Выкинь из головы
|
| Willenlos, mir nicht bewusst
| Без воли, не осознавая
|
| Gelangt' ich dann an ihre Brust
| Затем я достиг ее груди
|
| Sie riss sich los und sie war fort
| Она вырвалась на свободу и ушла
|
| Mir entfloh nicht mal ein Wort
| От меня не ускользнуло ни слова
|
| Ihr letzter Blick, so sorgenlos
| Ее последний взгляд, такой беззаботный
|
| Wie still ich diesen Hunger bloß…
| Как мне утолить этот голод...
|
| Einmal ist keinmal
| Один раз никогда
|
| Hast du gesagt
| Вы сказали
|
| Und deine Worte war’n so zart
| И твои слова были такими нежными
|
| Einmal ist keinmal
| Один раз никогда
|
| Hast du gesagt
| Вы сказали
|
| Als ich dir ganz und gar erlag
| Когда я полностью поддался тебе
|
| Einmal ist keinmal | Один раз никогда |