| The cries of the dying gods rose like a sad song over black castle ruins
| Плач умирающих богов поднялся, как грустная песня, над руинами черного замка.
|
| A Violent snowstorm began in the eternal winter night
| Вечной зимней ночью началась сильная метель
|
| Darkness reigned over the field of battle
| Тьма воцарилась над полем битвы
|
| War cries rang out throughout the worlds
| Боевые кличи раздавались по всему миру
|
| Thunder and lightening announced the challenge
| Гром и молния объявили вызов
|
| While a crystal wind howled over the plain
| Пока хрустальный ветер выл над равниной
|
| …HEIMDALL was before his mortal foe
| …ХЕЙМДАЛЬ был перед своим смертельным врагом
|
| In the duel his sword swung with power
| В дуэли его меч размахивал силой
|
| The Defender of the gods
| Защитник богов
|
| In the duel his bright blade sparkled in the dark
| В дуэли его яркий клинок сверкал в темноте
|
| He was HEIMDALL Storm of Steel
| Он был ХЕЙМДАЛЕМ, стальной бурей.
|
| Chaos and order, they faced each other
| Хаос и порядок, они столкнулись друг с другом
|
| Blades quick like lightening, their burning eyes
| Клинки быстрые, как молния, их горящие глаза
|
| The ring and the clash of dark revenge
| Кольцо и столкновение темной мести
|
| Against the shield of the White God
| Против щита Белого Бога
|
| …the earth was quaking with their mortal strokes
| …земля содрогалась от их смертельных ударов
|
| Fury and anger in their eyes and their swords quick like arrows of fire
| Ярость и гнев в их глазах, и их мечи быстры, как огненные стрелы.
|
| And their bloody armour, their bloody blades
| И их кровавые доспехи, их кровавые клинки
|
| They fell on the knees, mortally mounded, the one before the other till the end | Падали на колени, смертельно согнувшись, друг перед другом до конца |