| For many years i was seeking asylum
| Много лет я искал убежища
|
| In the bleakest environment its rhyme possessed me where manny started
| В самой мрачной обстановке его рифма овладела мной, где Мэнни начал
|
| Speaking retirement so whats the rose that your feeling of fashion
| Говоря о выходе на пенсию, так что это за роза, что ваше чувство моды
|
| Of yellin and trashin for what its worth there was no quellin the passion
| Из yellin и мусора, чего бы это ни стоило, не было quellin страсть
|
| In love was dead I wanted pace we get it luck’ll said
| В любви было мертво, я хотел, чтобы темп, мы получили удачу, сказал
|
| And so i polished my shit until my knuckles bled
| И поэтому я полировал свое дерьмо, пока мои суставы не кровоточили
|
| Treadin thin ice n all i caught were chills
| Шагая по тонкому льду, все, что я поймал, было ознобом
|
| Sacrifices were appertisers mic just said a mills
| Жертвы были appertisers mic только что сказал мельницы
|
| It’s hand was mine silver plated till i made it expand
| Его рука была моей посеребренной, пока я не заставил ее расшириться
|
| Mmind i burnt my name into the sands of time
| Мм, я сжег свое имя в песках времени
|
| The rhyme gave me strength to less avail
| Рифма дала мне силу, чтобы меньше помочь
|
| Get used to these backstabbers so now i sleep on a bed of nails
| Привыкай к этим ударам в спину, так что теперь я сплю на гвоздях
|
| I never fail but turnin tides are moving too slow
| Я никогда не терплю неудачу, но приливы поворота движутся слишком медленно
|
| I swept the depths of ever ocean just to prove i could flow
| Я охватил глубины любого океана, чтобы доказать, что могу течь
|
| So from the cradle to the grave to table to holy fathers
| Так от колыбели до гроба к столу святым отцам
|
| Where i didn’t slit my wrist i got the hiphop stigmata’s
| Там, где я не порезал себе запястье, я получил стигматы хип-хопа
|
| You’ve got to pray
| Вы должны молиться
|
| To hiphop almighty
| Всемогущему хип-хопу
|
| We bless the microphone nightly
| Мы благословляем микрофон каждую ночь
|
| Open up the lyric from inside me
| Открой лирику изнутри меня
|
| It’s our calling its what we say
| Это наше призвание, это то, что мы говорим
|
| You’ve got to pray/this is the calling
| Вы должны молиться / это призвание
|
| We can never be fake
| Мы никогда не сможем быть фальшивыми
|
| Thanks to hiphop i got a bed in every state
| Благодаря хип-хопу у меня есть кровать в каждом штате
|
| And without it i’d roam the city with no purpose
| И без него я бы бродил по городу без цели
|
| Without the underground ima clown without a circus
| Без андеграунда има клоун без цирка
|
| I flip verses your feeling me abilities
| Я переворачиваю стихи о твоих способностях
|
| My currency with which i buy credibility
| Моя валюта, за которую я покупаю доверие
|
| Facilities were built just to be torn down
| Сооружения были построены только для того, чтобы их снести
|
| Till the wheels fall off and my pencils all worn down
| Пока колеса не отвалятся, а мои карандаши не изнашиваются.
|
| To death comes to collect his debt or wreck the set
| К смерти приходит взыскать свой долг или разрушить набор
|
| When heads checkin retrospect i’ll get respect
| Когда головы проверят ретроспективно, я получу уважение
|
| cuz i did what i was told to do
| потому что я сделал то, что мне сказали
|
| It’s hiphop i did it all for you
| Это хип-хоп, я сделал все это для тебя
|
| We true to this got cloud on ta-tables getting played
| Мы верны этому, играем в облако на та-столах
|
| We doing this without a label not getting paid
| Мы делаем это без лейбла, которому не платят
|
| So from the cradle to the grave microphone to retirement home
| Так от колыбели до могилы микрофон до дома престарелых
|
| I’ll be on stage, i’ll never leave the mic alone
| Я буду на сцене, я никогда не оставлю микрофон в покое
|
| You’ve got to pray
| Вы должны молиться
|
| To hiphop almighty
| Всемогущему хип-хопу
|
| We bless the microphone nightly
| Мы благословляем микрофон каждую ночь
|
| Open up the lyric from inside me
| Открой лирику изнутри меня
|
| It’s our calling its what we say
| Это наше призвание, это то, что мы говорим
|
| You’ve got to pray/this is the calling
| Вы должны молиться / это призвание
|
| Because we all out or we’re all in
| Потому что мы все или мы все в
|
| And if we fall out then we will fall in
| И если мы выпадем, то мы упадем
|
| It’s the calling
| Это призвание
|
| It’s what i hear in my sleep, its the shiver up my spine when im feeling the
| Это то, что я слышу во сне, это дрожь по моему позвоночнику, когда я чувствую
|
| beat
| бить
|
| It’s the fear n defeat that needs a better myself
| Это страх и поражение, которое мне нужно лучше
|
| It’s the culture its not about spreading the wealth
| Это культура, а не распространение богатства
|
| It’s a gettin the time when your perfecting a rhyme
| Это время, когда вы совершенствуете рифму
|
| It’s every time i sweat that im shake it in minds | Каждый раз, когда я потею, я трясусь в мыслях |