| The LORD OF THE SKY — The force of the earth
| ВЛАДЫКА НЕБА — Сила земли
|
| The LORD OF THE SKY — The father of mankind
| ГОСПОДЬ НЕБА — Отец человечества
|
| The LORD OF THE SKY — And no future no past
| ВЛАДЫКА НЕБА — И нет ни будущего, ни прошлого
|
| At the dawn of time when chaos dominated
| На заре времен, когда царил хаос
|
| The dark was dispelled by a sudden light
| Тьма была рассеяна внезапным светом
|
| An awful noise shook the earth
| Ужасный шум потряс землю
|
| Echoing throughout the universe
| Эхо по всей вселенной
|
| Flames invaded the bowels of the earth
| Пламя вторглось в недра земли
|
| And opened the gates of mankind
| И открыл ворота человечества
|
| At the dawn of time a child was bred
| На заре времен был воспитан ребенок
|
| By the waves of the sea at the limits of the earth
| По волнам морским у пределов земли
|
| The force of the earth made him strong
| Сила земли сделала его сильным
|
| The waters of the frozen lakes blessed him
| Воды замерзших озер благословили его
|
| Sacrificed blood made him immortal
| Жертвенная кровь сделала его бессмертным
|
| Earth’s humour sharpened his senses
| Земной юмор обострил его чувства
|
| Life was in his hands
| Жизнь была в его руках
|
| The earth gave him his name — it’s HEIMDALL
| Земля дала ему имя — это ХЕЙМДАЛЬ
|
| The warden of the keys that opened the doors of the gods
| Хранительница ключей, открывших двери богов
|
| …"and no future and no past"
| …"и ни будущего, ни прошлого"
|
| The LORD OF THE SKY — The force of the earth
| ВЛАДЫКА НЕБА — Сила земли
|
| The LORD OF THE SKY — The father of mankind
| ГОСПОДЬ НЕБА — Отец человечества
|
| The LORD OF THE SKY — And no future no past
| ВЛАДЫКА НЕБА — И нет ни будущего, ни прошлого
|
| Warden of the keys of the world of the gods | Хранительница ключей мира богов |