| When something stands for nothin
| Когда что-то стоит ничего
|
| A detached memory
| Отдельная память
|
| This one’s about everything you don’t think about until you sleep
| Это обо всем, о чем вы не думаете, пока не заснете
|
| This one’s for nothin
| Это ни к чему
|
| And this one’s for fun
| А это для удовольствия
|
| This one’s about
| Это о
|
| Rock n' roll and comic books and bubble gum
| Рок-н-ролл, комиксы и жевательная резинка
|
| Ooh ooh ooh…
| Ох ох ох…
|
| Well each day offers somethin'
| Ну, каждый день предлагает что-то
|
| Yeah, but none of it’ll last
| Да, но ничего из этого не продлится
|
| Unless you, ya take the reins, take em from the knight
| Если ты не возьмешь поводья, возьми их у рыцаря
|
| Push the pawn right through the pass
| Протолкните пешку прямо через проход
|
| And this one’s for the silence
| А это для тишины
|
| And the questions that it brings
| И вопросы, которые он приносит
|
| And the smell of time and the reverence
| И запах времени и благоговение
|
| And the possibilities
| И возможности
|
| You double up the foreground
| Вы удваиваете передний план
|
| You put it on a slide
| Вы помещаете это на слайд
|
| Inspect it with your perfect ways
| Осмотрите его своими совершенными способами
|
| Until it burns your eyes
| Пока это не обожжет твои глаза
|
| And this one’s for nothin
| А это ни к чему
|
| And this one’s for fun
| А это для удовольствия
|
| And this one’s about
| А этот про
|
| Rock n' roll and comic books and bubble gum | Рок-н-ролл, комиксы и жевательная резинка |