| Wasn’t it good the rose coloured glasses
| Разве не хорошо розовые очки
|
| Playing our games, taking our chances
| Играем в наши игры, рискуем
|
| Time was our friend, seemed to stand still
| Время было нашим другом, казалось, остановилось
|
| We were immortal that was until
| Мы были бессмертны, пока
|
| We thought we take our fill
| Мы думали, что наполняемся
|
| We’d time to kill
| Нам пора убивать
|
| The time ran out on us Time — ain’t on our side
| Время истекло для нас Время — не на нашей стороне
|
| Time — took us for a ride
| Время — прокатило нас
|
| Then time ran out on us How could we see the way that things change
| Затем время истекло для нас. Как мы могли видеть, как все меняется
|
| Time takes its toll don’t stay the same
| Время берет свое, не оставайся прежним
|
| Suddenly now is a long time gone
| Внезапно теперь уже давно нет
|
| Time is immortal it waits for none
| Время бессмертно, оно никого не ждет
|
| It’s here and it’s gone, the time run out on us Time — ain’t on our side
| Оно здесь и его нет, время на нас истекло Время — не на нашей стороне
|
| Time — took us for a ride
| Время — прокатило нас
|
| Then time ran out on us Oh do you remember the first kiss in a darkened doorway
| Затем время истекло для нас О, ты помнишь первый поцелуй в темном дверном проеме
|
| So naive and tender, eyes closed
| Такой наивный и нежный, с закрытыми глазами
|
| Dreaming away. | Мечтая прочь. |
| Do you remember?
| Ты помнишь?
|
| We were forever, then time ran out on us | Мы были навсегда, потом время истекло для нас |