| I might be dead, but I can still feel the shimmering tension
| Я мог бы быть мертв, но я все еще чувствую мерцающее напряжение
|
| That hangs over my city, like a poisonous cloud
| Что висит над моим городом ядовитым облаком
|
| It’s choking me and what’s left of this burning town
| Это душит меня и то, что осталось от этого горящего города
|
| Makes me wanna douse myself in kerosene
| Заставляет меня хотеть облить себя керосином
|
| And I’ve been talking to ghosts lately that say
| И в последнее время я разговаривал с призраками, которые говорят
|
| «This is the first day of the rest of our lives»
| «Это первый день оставшейся части нашей жизни»
|
| The first day of the rest of our lives
| Первый день оставшейся части нашей жизни
|
| Through vast darkened skies
| Сквозь обширные затемненные небеса
|
| And into the arms of brothers from beyond
| И в объятия братьев из-за пределов
|
| I stumbled upon clarity and so this is me
| Я наткнулся на ясность, и это я
|
| Raining on your parade
| Дождь на вашем параде
|
| This is the first day of the rest of our lives
| Это первый день оставшейся части нашей жизни
|
| You think the wheels run smooth when oiled by bullshit
| Вы думаете, что колеса работают гладко, когда смазаны дерьмом
|
| And a guided tour of Copenhagen never seemed this sad
| И экскурсия по Копенгагену никогда не казалась такой грустной
|
| So here’s a fist, a knife and a handful of coffin nails
| Итак, вот кулак, нож и горсть гробовых гвоздей
|
| And I’ve been talking to ghosts lately that say
| И в последнее время я разговаривал с призраками, которые говорят
|
| «This is the first day of the rest of our lives»
| «Это первый день оставшейся части нашей жизни»
|
| Of the rest of our lives | Из остальной части нашей жизни |