| I gotta gotta get away, get away from the human race
| Я должен уйти, уйти от человечества
|
| I don’t know what I’ll see, don’t even know what I’ll find
| Я не знаю, что увижу, даже не знаю, что найду
|
| I don’t know what to pack, never been to a trip at the mind
| Я не знаю, что упаковать, никогда не был в поездке в уме
|
| Trip at the brain. | Поездка в мозг. |
| Trip at the brain. | Поездка в мозг. |
| Trip at the brain
| Поездка в мозг
|
| Do you know what I’m saying?
| Ты знаешь о чем я говорю?
|
| Trip at the brain. | Поездка в мозг. |
| Trip at the brain. | Поездка в мозг. |
| Trip at the brain
| Поездка в мозг
|
| Well I’m going insane
| Ну, я схожу с ума
|
| I took a wrong turn and ended up at my heart
| Я свернул не туда и попал в сердце
|
| I t could barely even pump no blood it was so thrashed and
| Я даже не мог перекачивать кровь, она была так измотана и
|
| Torn apart
| Разорванный
|
| Thank it for working overtime in pain and misery
| Спасибо за сверхурочную работу в боли и страданиях
|
| Then I set back on the trail, headed for my destiny
| Затем я вернулся на тропу, направился к своей судьбе
|
| Fly with me
| Лети со мной
|
| Flying free
| Свободный полет
|
| Tripping
| Споткнуться
|
| You must be tripping
| Вы, должно быть, спотыкаетесь
|
| Trip, trip, tripping
| Поездка, поездка, поездка
|
| Ya ya ya ya you’re tripping
| Я, я, я, ты спотыкаешься
|
| I cannot stop this trip, I forgot to pack the brakes
| Я не могу остановить эту поездку, я забыл зажать тормоза
|
| Crashed straight into a concrete wall of my mistakes
| Врезался прямо в бетонную стену моих ошибок
|
| Ended up in a cemetery of a thousand wasted days
| Оказался на кладбище тысячи потерянных дней
|
| But that’s alright with me, cause that’s where most of my
| Но со мной все в порядке, потому что там большая часть моих
|
| Memories lay | Воспоминания лежат |