| Я такой одинокий сломленный ангел | 
| Мне так одиноко, слушай свое сердце | 
| Ман доосет дарам: | 
| (персидский: я люблю тебя) | 
| Бе чешме ман герье наде: | 
| (Персидский: Не доводи слез до моих глаз) | 
| На, немитунам: | 
| (Персидский: нет, я не могу) | 
| Бедун халаму сказал: | 
| (Персидский: Без тебя я в депрессии) | 
| Я такой одинокий сломленный ангел | 
| Мне так одиноко, слушай свое сердце | 
| Один и только, сломанный ангел | 
| Приди и спаси меня, пока я не развалился | 
| Та харджа ке баши кенаретам: | 
| (Персидский: где бы ты ни был, я буду рядом с тобой) | 
| Та ахареш дивоонатам: | 
| (Персидский: до конца, я буду без ума от тебя) | 
| То, то немидуни, ке джунами, баргард пишам: | 
| (Персидский: ты, ты не знаешь, что ты моя жизнь, вернись рядом со мной) | 
| Я такой одинокий сломленный ангел | 
| Мне так одиноко, слушай свое сердце | 
| Один и только, сломанный ангел | 
| Приди и спаси меня, пока я не развалился | 
| ла ла лейли, ла ла лейли, ла ла ла ла ла | 
| ла ла лейли, ла ла лейли, ла ла ла ла ла | 
| Я такой одинокий сломленный ангел | 
| Мне так одиноко, слушай свое сердце | 
| Один и только, сломанный ангел | 
| Приди и спаси меня, пока я не развалился | 
| Я такой одинокий сломленный ангел | 
| Мне так одиноко, слушай свое сердце | 
| Один и только, сломанный ангел | 
| Приди и спаси меня, пока я не развалился | 
| ла ла лейли, ла ла лейли, ла ла ла ла ла | 
| ла ла лейли, ла ла лейли, ла ла ла ла ла. |