| Я такой одинокий сломленный ангел
|
| Мне так одиноко, слушай свое сердце
|
| Ман доосет дарам:
|
| (персидский: я люблю тебя)
|
| Бе чешме ман герье наде:
|
| (Персидский: Не доводи слез до моих глаз)
|
| На, немитунам:
|
| (Персидский: нет, я не могу)
|
| Бедун халаму сказал:
|
| (Персидский: Без тебя я в депрессии)
|
| Я такой одинокий сломленный ангел
|
| Мне так одиноко, слушай свое сердце
|
| Один и только, сломанный ангел
|
| Приди и спаси меня, пока я не развалился
|
| Та харджа ке баши кенаретам:
|
| (Персидский: где бы ты ни был, я буду рядом с тобой)
|
| Та ахареш дивоонатам:
|
| (Персидский: до конца, я буду без ума от тебя)
|
| То, то немидуни, ке джунами, баргард пишам:
|
| (Персидский: ты, ты не знаешь, что ты моя жизнь, вернись рядом со мной)
|
| Я такой одинокий сломленный ангел
|
| Мне так одиноко, слушай свое сердце
|
| Один и только, сломанный ангел
|
| Приди и спаси меня, пока я не развалился
|
| ла ла лейли, ла ла лейли, ла ла ла ла ла
|
| ла ла лейли, ла ла лейли, ла ла ла ла ла
|
| Я такой одинокий сломленный ангел
|
| Мне так одиноко, слушай свое сердце
|
| Один и только, сломанный ангел
|
| Приди и спаси меня, пока я не развалился
|
| Я такой одинокий сломленный ангел
|
| Мне так одиноко, слушай свое сердце
|
| Один и только, сломанный ангел
|
| Приди и спаси меня, пока я не развалился
|
| ла ла лейли, ла ла лейли, ла ла ла ла ла
|
| ла ла лейли, ла ла лейли, ла ла ла ла ла. |