| Search the skyline
| Поиск горизонта
|
| Told that your time here is not your own
| Сказал, что ваше время здесь не принадлежит вам
|
| And there’s a master plan
| И есть генеральный план
|
| Buried alive by it all
| Похоронен заживо всем этим
|
| Just existing while slowly drowning in the quicksand
| Просто существуя, медленно тонув в зыбучих песках
|
| Just ebb and flow
| Просто приливы и отливы
|
| Slipping control
| Контроль скольжения
|
| The scales tipped by fate
| Весы склоняются к судьбе
|
| Not what your hands would sew
| Не то, что ваши руки сшили бы
|
| The fear of the unknown takes its toll
| Страх перед неизвестным берет свое
|
| Tell yourself it’s far more simple to let go
| Скажите себе, что гораздо проще отпустить
|
| You keep circling square one
| Вы продолжаете кружить квадрат один
|
| Far from a victim of circumstance
| Далеко не жертва обстоятельств
|
| I’ve had self doubt but I crawled out
| У меня были сомнения в себе, но я выполз
|
| While you’ve relinquished command
| Пока вы отказались от командования
|
| The fear of the unknown takes its toll on my self doubt
| Страх перед неизвестным сказывается на моей неуверенности в себе
|
| But I crawled out
| Но я выполз
|
| All alone I was wandering back and forth
| В полном одиночестве я бродил взад и вперед
|
| Back and forth blindly between what I could and what I wanted to be
| Взад и вперед вслепую между тем, что я мог, и тем, кем я хотел быть
|
| No future call, nothing at all
| Ни звонка в будущее, вообще ничего
|
| At least as far as I could see
| По крайней мере, насколько я мог видеть
|
| No future call, nothing at all
| Ни звонка в будущее, вообще ничего
|
| Nothing at all, no future call | Вообще ничего, никакого будущего звонка |