Перевод текста песни Yak Beni - Hakan Peker

Yak Beni - Hakan Peker
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yak Beni, исполнителя - Hakan Peker. Песня из альбома Yak Beni, в жанре Турецкая поп-музыка
Дата выпуска: 22.09.2004
Лейбл звукозаписи: Fett
Язык песни: Турецкий

Yak Beni

(оригинал)
Sancak Part.
İçimden geldi yaşım kadar şimdi yağmur yağsın durmadan.
Çünkü yağdıkça içime kan damlar, kimse kalmaz.
Al beni koy yerine.
Kendini yak ki düşün beni de.
Ben nefes almam hiç ağla diye.
Gitme ve üstüme bas yine de.
Herşeyden vazgeçip gidersem kendime ağlarım, sen bana küçük bir umut verirdin
ben se dünyaları.
Devrilmez dağları yok ettiğim rüyalarım.
Uyanmadan önceki gülümsemem küçük hatalarım.
Ümit bir tarladır, ekip biçersin kahrını.
Zaman zaman boş hayallerle kendini kandırıp.
Bütün ilk anların devamı gelir sanıp peşine koşanların farketmeden içine akar
kanları.
Gözümden düşen herşeyin yerine bir şarkı söyleyin.
En güzeli senden olsun söyle defalarca dinlerim.
— Defalarca dinledim;
hep aynı şarkı, aynı satırlar, sürekli aynı kadın.
Nasıl baktığının bir önemi yok der gibi baktıkça içim parçalanır sen kendini
sattıkça.
Ve senden kaçtıkça kendimi feda ettim, yüzüme bakıp yalan söylediğini içime
attıkça.
Nakarat.
(Sancak) Ben nasıl bakarım gözlerine?
Yerin altına girerim görme diye.
Baş ucumdaki boş kağıt işkence.
Ses etmeden uyurum senelerce.
Beni yak kendini de.
Şanışer Part.
Bir gece uyan resmime bak ya da ağla.
Kaybedip huzrunu dön dur yine.
Tam kalbinden vursunlar.
Yağsın yine dursun kar, olmasın nevruz yine.
Sevme beni bundan sonra.
Düşünmek herşeyi, düşünmek herşeyi yıkar.
Düşünce derdine bilirsin tek sorun çıkar.
Hepsi onun gözleri, hepsi saf temiz sıva.
Şimdi sonun yakın sen de onu affedip yıka.
İçinde fitne fesat, işinde doğru dürüst.
Demişti gitme be Sarp, kafamda bin bir hesap.
Laf anla işte ve yaz senin günlüğün bu.
Yarısı dolu bir bardak senin güldüğün gün.
Gerisi boş ya kime gidip anlatayım?
Ki yok bu yerde ağlayanım.
Kime gidip anlatayım?
Ki yok bu yerde ağlayanım.
Birinci günün sonu, savaşı kazandım.
İkinci günde düşmanım da yaralı azaldı.
Zamanım azaldı.
Sevgili hayatım, sağlıcakla kal.
Nakarat.(Sancak) Ben nasıl bakarım gözlerine?
Yerin altına girerim görme diye.
Baş ucumdaki boş kağıt işkence.
Ses etmeden uyurum senelerce.
Beni yak kendini de.

Сожги Меня

(перевод)
Санджак Часть.
До меня дошло, насколько я был стар, теперь должен идти дождь без перерыва.
Потому что, когда идет дождь, кровь капает на меня, и никого не остается.
Возьми меня, поставь вместо меня.
Сожги себя, подумай и обо мне.
Я не могу дышать, потому что ты никогда не плачешь.
Не ходи и не наступай на меня в любом случае.
Если бы я отказался от всего и ушел, я бы сам заплакал, ты бы дал мне немного надежды
Я мир.
Сны о разрушении незыблемых гор.
Моя улыбка перед пробуждением, мои маленькие ошибки.
Надежда — это поле, вы его возделываете.
Иногда он обманывает себя пустыми мечтами.
Она вливается в тех, кто думает, что все первые мгновения будут продолжаться, не осознавая этого.
их кровь.
Спой песню вместо всего, что слетело с глаз.
Скажи мне, что лучшее от тебя, я буду слушать это много раз.
— Я слушал ее много раз;
всегда одна и та же песня, одни и те же строки, одна и та же женщина все время.
Когда я смотрю на это так, как будто неважно, как ты выглядишь, мое сердце разрывается.
как вы продаете.
И как я убегал от тебя, я жертвовал собой, я посмотрел на свое лицо и понял, что ты лжешь.
как бросишь.
Хор.
(Санчак) Как я могу смотреть в твои глаза?
Я ухожу в подполье, чтобы вы могли это видеть.
Чистый лист бумаги у моей постели — это пытка.
Я сплю без звука годами.
Сожги меня и ты.
Часть Шанисер.
Проснись однажды ночью, посмотри на мою фотографию или заплачь.
Потеряй покой и снова остановись.
Пусть они поразят вас прямо в сердце.
Пусть снова идет дождь, пусть идет снег, снова не Навруз.
люби меня отныне.
Мышление разрушает все, мышление разрушает все.
Вы знаете, проблема мысли, только проблема выходит.
Все его глаза, весь чистый чистый гипс.
Теперь конец близок, ты прости его и умойся.
Беспорядок в нем, порядочный в своей работе.
Он сказал, не уходи, Сарп, тысяча и один расчет в голове.
Успокойтесь и пишите, это ваш дневник.
Стакан наполовину полон — это день, когда вы смеялись.
Остальное пусто, кому я должен пойти и сказать?
В этом месте никто не плачет.
Кому я должен пойти и сказать?
В этом месте никто не плачет.
В конце первого дня я выиграл войну.
На второй день был ранен и мой враг.
Мое время на исходе.
Моя дорогая жизнь, береги себя.
Рефрен (Санчак) Как я могу смотреть в твои глаза?
Я ухожу в подполье, чтобы вы могли это видеть.
Чистый лист бумаги у моей постели — это пытка.
Я сплю без звука годами.
Сожги меня сам.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bir Efsane 2016
Artık Sevmeyeceğim 2001
Canım Yandı 2004
Affetmedim Kendimi 2004
Gönül Belası 2004
Güle Güle Yoluna 2004
Seni Özlüyorum 2004
Yıllar Acıdır 1990
Hani Benimdin 1990
Telli Telli 1989
İlla ki 2016
Kaldı Bende 2000
Unutmadım Seni 2000
Beni Aldatma 2000
Bir Seviyorum Bir Sevmiyorum 2016
Bir Yuva Kuramadık 2019
Mesaj At 2019
Akasyalar Açarken 2001
Ağlama Değmez Hayat 2001
Kıskanırım Seni Ben 2001

Тексты песен исполнителя: Hakan Peker