| Bir sürü yeşiller ummuş
| Надеялся на много зелени
|
| Belli ki kırmızı yanmış
| Явно сгоревший красный
|
| Kendini bi' şey sanmış
| Он думал, что он что-то
|
| Bizim ki kalkmış gelmiş
| Наши пришли и ушли
|
| Bir sürü anımız varmış
| у нас так много воспоминаний
|
| Bensiz dünya darmış
| Мир сломан без меня
|
| Yüreğim ağzıma gelmiş
| Мое сердце у меня во рту
|
| Kendini sanıyor ermiş
| он сам думает
|
| Gerçek olsa içim yanmi’cak
| Если это реально, я обожжусь?
|
| (Yanmi'cak, yanmi’cak)
| (Будет ли он гореть, будет ли он гореть)
|
| Ah yine bakmış telefon rehberine
| Ах, он снова посмотрел в телефонную книгу
|
| Eski sevgili defterine
| блокнот старого любовника
|
| İşine yarar biri var mı?
| Кто-нибудь использует его?
|
| Bi' de üstüne bekliyo' metiye
| Я жду тебя
|
| Ne gerek var bu kadar kibire?
| Зачем нужна вся эта наглость?
|
| Kaybediyo’sun bak habire
| Вы теряете его все время
|
| Ex’ten next mi olur yavrum?
| Будет ли это следующим от Ex, детка?
|
| Bari git yeni birilerine
| Хоть к кому-то новому иди
|
| Bir sürü yeşiller ummuş
| Надеялся на много зелени
|
| Belli ki kırmızı yanmış
| Явно сгоревший красный
|
| Kendini bi' şey sanmış
| Он думал, что он что-то
|
| Bizim ki kalkmış gelmiş
| Наши пришли и ушли
|
| Bir sürü anımız varmış
| у нас так много воспоминаний
|
| Bensiz dünya darmış
| Мир сломан без меня
|
| Yüreğim ağzıma gelmiş
| Мое сердце у меня во рту
|
| Kendini sanıyor ermiş
| он сам думает
|
| Gerçek olsa içim yanmi’cak
| Если это реально, я обожжусь?
|
| (Yanmi'cak, yanmi’cak)
| (Будет ли он гореть, будет ли он гореть)
|
| Ah yine bakmış telefon rehberine
| Ах, он снова посмотрел в телефонную книгу
|
| Eski sevgili defterine
| блокнот старого любовника
|
| İşine yarar biri var mı?
| Кто-нибудь использует его?
|
| Bi' de üstüne bekliyo' metiye
| Я жду тебя
|
| Ne gerek var bu kadar kibire?
| Зачем нужна вся эта наглость?
|
| Kaybediyo’sun bak habire
| Вы теряете его все время
|
| Ex’ten next mi olur yavrum?
| Будет ли это следующим от Ex, детка?
|
| Bari git yeni birilerine
| Хоть к кому-то новому иди
|
| Ah yine bakmış telefon rehberine
| Ах, он снова посмотрел в телефонную книгу
|
| Eski sevgili defterine
| блокнот старого любовника
|
| İşine yarar biri var mı?
| Кто-нибудь использует его?
|
| Bi' de üstüne bekliyo' metiye
| Я жду тебя
|
| Ne gerek var bu kadar kibire?
| Зачем нужна вся эта наглость?
|
| Kaybediyo’sun bak habire
| Вы теряете его все время
|
| Ex’ten next mi olur yavrum?
| Будет ли это следующим от Ex, детка?
|
| Bari git yeni birilerine
| Хоть к кому-то новому иди
|
| (Bari git yeni birilerine)
| (Хоть иди к кому-нибудь новому)
|
| Ah yine bakmış telefon rehberine
| Ах, он снова посмотрел в телефонную книгу
|
| Eski sevgili defterine
| блокнот старого любовника
|
| İşine yarar biri var mı?
| Кто-нибудь использует его?
|
| Bi' de üstüne bekliyo' metiye
| Я жду тебя
|
| Ne gerek var bu kadar kibire?
| Зачем нужна вся эта наглость?
|
| Kaybediyo’sun bak habire
| Вы теряете его все время
|
| Ex’ten next mi olur yavrum?
| Будет ли это следующим от Ex, детка?
|
| Bari git yeni birilerine
| Хоть к кому-то новому иди
|
| (Bari git yeni birilerine, birilerine) | (Хоть иди к кому-нибудь новому, кому-нибудь) |