| Charity:
| Благотворительная деятельность:
|
| Can I remember how this song and dance began?
| Могу ли я вспомнить, как началась эта песня и танец?
|
| Yes, I can and damn right I can!
| Да, я могу, и черт возьми, я могу!
|
| It began, well, anyway you see there was this man
| Это началось, ну, в любом случае, вы видите, что был этот человек
|
| Who stopped and asked me if I knew which way
| Кто остановился и спросил меня, знаю ли я, в какую сторону
|
| Was Lexington Avenue.
| Был Лексингтон-авеню.
|
| He said I’m gonna Bloomingdale’s.
| Он сказал, что я собираюсь в Блумингдейл.
|
| I said I’m gonna Bloomingdale’s.
| Я сказал, что собираюсь в Блумингдейл.
|
| So we hoofed it over the Bloomingdale’s,
| Итак, мы пересекли его над Блумингдейлом,
|
| He wanted to buy some jockey shorts…
| Он хотел купить жокейские шорты…
|
| Then he said: «miss, would you like a cup of tea
| Потом он сказал: «мисс, не хотите ли чашку чая
|
| Or maybe some seven-up?»
| Или, может быть, семерка?»
|
| I left the tea picked up the tab for the jockey’s shorts
| Я оставил чай, взял счет за шорты жокея
|
| And the taxicab
| И такси
|
| He dropped me off and I burnt
| Он высадил меня, и я сгорел
|
| Boy, let that be a lesson to ya Lower the poem girl, lower the poem
| Мальчик, пусть это будет уроком для тебя. Опусти стихотворение, девочка, опусти стихотворение.
|
| But what can you do when he knocks on your door
| Но что поделаешь, когда он стучится в твою дверь
|
| Cause they locked him out of his furnished room
| Потому что они заперли его из его меблированной комнаты
|
| So… he moves in!
| Итак... он въезжает!
|
| He moves in with his jockeys shorts and a paper bag
| Он переезжает со своими жокейскими шортами и бумажным пакетом.
|
| Nothing else!
| Ничего больше!
|
| He needs toothpaste and a tooth brush
| Ему нужна зубная паста и зубная щетка
|
| And pajama tops
| И пижамные топы
|
| He needs razor blades, a razor and a comb,
| Ему нужны бритвенные лезвия, бритва и расческа,
|
| Several!
| Несколько!
|
| He needs sistering and brothering and fathering and mothering
| Ему нужны сестры и братья, отцовство и материнская забота
|
| He needs a hat to hang up in my flat and call it home.
| Ему нужна шляпа, чтобы повесить ее в моей квартире и называть ее домом.
|
| In no time at all
| В мгновение ока
|
| I find we’re very much in love
| Я нахожу, что мы очень любим друг друга
|
| And I’m blushing like a sentimental slob.
| И я краснею, как сентиментальный разгильдяй.
|
| And he’s kissing me and hugging me And all the time he’s bugging me to Go out and try to find myself a better paying job.
| И он целует меня, и обнимает меня, и все время уговаривает меня выйти и попытаться найти себе более высокооплачиваемую работу.
|
| Comes July, it’s ninety-eight degrees.
| Наступает июль, девяносто восемь градусов.
|
| He wants a coat, he wants a fur line coat
| Он хочет пальто, он хочет меховое пальто
|
| While I really didn’t begrudge it When I figured out my budget for that coat
| Хотя я действительно не жалел об этом, Когда я вычислил свой бюджет на это пальто
|
| I had to dance with something like
| Мне пришлось танцевать с чем-то вроде
|
| Eleven hundred jerks
| Одиннадцать сотен придурков
|
| Now comes February, ten degrees…
| Сейчас наступает февраль, десять градусов…
|
| I need a coat
| мне нужно пальто
|
| Need a coat to warm his puddle
| Нужно пальто, чтобы согреть его лужу
|
| That I bought!
| Что я купил!
|
| So he gives me his old sweater,
| Так что он дает мне свой старый свитер,
|
| A muffler and a stretcher
| Глушитель и носилки
|
| That I give to him, ha ha ha!
| Что я даю ему, ха-ха-ха!
|
| The bronchial pneumonia that I caught.
| Бронхопневмония, которую я подхватил.
|
| Then I give him pocket money,
| Тогда я даю ему карманные деньги,
|
| Poker money, smoking money, skating money
| Деньги в покере, деньги на курение, деньги на коньках
|
| Poling money, movie money, haircut money,
| Деньги на полировку, деньги на кино, деньги на стрижку,
|
| Shoeshine money,
| Деньги на чистку обуви,
|
| Money for a bill from Louis’Bar
| Деньги на счет от Louis’Bar
|
| Money for a bill from Maxi’s Bar
| Деньги на счет от Maxi’s Bar
|
| Money for a bill from Charlie’s Bar
| Деньги на счет в баре Чарли
|
| But will he ask for subway money?
| Но попросит ли он денег на метро?
|
| Now he wants some subway money
| Теперь он хочет немного денег на метро
|
| As he turns out
| Как он оказывается
|
| The bum wants to go to Florida!
| Бомж хочет поехать во Флориду!
|
| Come on down
| Давай вниз
|
| Now hear this and get this
| Теперь послушайте это и получите это
|
| Hold this and Amen
| Держи это и аминь
|
| This big fat heart ain’t gonna be joined apart
| Это большое толстое сердце не соединится
|
| Ever, ever, ever again! | Никогда, никогда, никогда! |