| Baby,
| Малыш,
|
| Dream Your Dream.
| Мечтайте о своей мечте.
|
| Close your eyes and try it.
| Закрой глаза и попробуй.
|
| Dream of furniture;
| мечта о мебели;
|
| Dream that I can buy it.
| Сон, что я могу купить его.
|
| That fancy bed you prayed for,
| Эта причудливая кровать, о которой ты молился,
|
| Not only bought but paid for.
| Не только купили, но и оплатили.
|
| Dream we sign the lease,
| Мечтаем, мы подписываем договор аренды,
|
| Leave a small deposit;
| Оставить небольшой залог;
|
| Three and one-half rooms
| Три с половиной комнаты
|
| With a walking closet.
| С гардеробной.
|
| We’ll ask the local Jet-set
| Спросим у местного Jet-set
|
| To dine on our dinette-set
| Чтобы пообедать на нашем обеденном наборе
|
| Right across the street,
| Прямо через улицу,
|
| There’s a friendly bank.
| Есть удобный банк.
|
| You make a friendly loan,
| Вы делаете дружественный кредит,
|
| And the bank says: «Thank you.»
| А банк говорит: «Спасибо».
|
| Ev’ry Saturday,
| Каждую субботу,
|
| We’ll spend all our money.
| Мы потратим все наши деньги.
|
| Join the P.T.A.;
| Присоединяйтесь к родительскому комитету;
|
| They will love you, honey.
| Они будут любить тебя, дорогая.
|
| Life will be frozen peaches and cream.
| Жизнь будет замороженными персиками и сливками.
|
| Baby, dream Your Dream.
| Детка, мечтай о своей мечте.
|
| Three fat hungry kids
| Трое толстых голодных детей
|
| All in pink condition
| Все в розовом состоянии
|
| So, who’s in the red?
| Итак, кто в минусе?
|
| That nice obstitrition.
| Это милое непроходимость.
|
| Big daddy’s favorite past time
| Любимое прошлое большого папы
|
| He’s had it for the last time.
| У него это было в последний раз.
|
| Soon daddy don’t come home,
| Скоро папа не придет домой,
|
| He says he’s gone bowling.
| Он говорит, что ушел в боулинг.
|
| But, a bowling ball
| Но шар для боулинга
|
| Is not what Daddy’s rolling.
| Это не то, что катает папа.
|
| Every night they fight.
| Каждую ночь они дерутся.
|
| Once they both exploded
| Однажды они оба взорвались
|
| Then they both got tight
| Затем они оба напряглись
|
| Tight, hell they got loaded!
| Плотно, черт возьми, они загрузились!
|
| Well, who knows what will sour the cream
| Ну, кто знает, что скиснет сливки
|
| When you dream your-
| Когда ты мечтаешь о своем-
|
| But come to think of it
| Но если подумать,
|
| How happy I would be
| Как я был бы счастлив
|
| If someday I could find the kind of guy
| Если бы когда-нибудь я мог найти такого парня
|
| Who’d say to me
| Кто бы сказал мне
|
| Baby, dream your dream.
| Детка, мечтай о своей мечте.
|
| Close your eyes and try it
| Закрой глаза и попробуй
|
| Dream of three fat kids
| Мечта о трех толстых детях
|
| Brother, would I buy it?
| Брат, я бы купил его?
|
| Life could be frozen peaches and cream
| Жизнь может быть замороженными персиками и сливками
|
| If only I could
| Если бы я только мог
|
| (If only i could)
| (Если бы я только мог)
|
| Dream, dream, dream a dream. | Мечтай, мечтай, мечтай, мечтай. |