| Já não há mais paz
| мира больше нет
|
| São um turbilhão de anseios e dor
| Они вихрь тоски и боли
|
| Se ainda há esperança, diz pra mim
| Если еще есть надежда, скажи мне
|
| Que irei buscar aonde for
| Что я буду искать, куда бы я ни пошел
|
| Já não há mais paz
| мира больше нет
|
| Siga em frente, não olhe para trás
| Двигайся вперед, не оглядывайся
|
| Seu mundo novo esperando você
| Ваш новый мир ждет вас
|
| para quê?
| за что?
|
| Em meio a tanta solidão
| Среди такого одиночества
|
| Sem medo vou lutar, vou cantar
| Без страха я буду драться, я буду петь
|
| Vou lutar, vou cantar
| Я буду сражаться, я буду петь
|
| Já não há mais paz
| мира больше нет
|
| Quem sabe o que o futuro nos traz
| Кто знает, что принесет нам будущее
|
| Se já não existe amor nem compaixão
| Если нет больше любви или сострадания
|
| Como viver juntos como irmão?
| Как жить вместе как брат?
|
| Já não há mais paz
| мира больше нет
|
| Eu elevo a face e olho pro céu
| Я поднимаю лицо и смотрю на небо
|
| Tentando entender, meu Deus, por quê?
| Пытаюсь понять, Боже мой, почему?
|
| de mim e semeando o caos
| от меня и сея хаос
|
| Em meio a tanta solidão
| Среди такого одиночества
|
| Sem medo eu vou lutar, eu vou cantar
| Без страха я буду драться, я буду петь
|
| Eu vou lutar, eu vou cantar
| Я буду сражаться, я буду петь
|
| Eu vou lutar, eu vou cantar
| Я буду сражаться, я буду петь
|
| Eu vou lutar | я буду сражаться |