| I Have Lost My Pearls (оригинал) | Я Потеряла Свой Жемчуг (перевод) |
|---|---|
| Please don’t speak | Пожалуйста, не говори |
| Don’t make a peep and wake her vacant spark | Не взгляни и не разбуди ее свободную искру |
| Please don’t eek | Пожалуйста, не ищи |
| Don’t make a creak and shake her aching heart | Не скрипеть и не трясти ее больное сердце |
| She’s so sweet | Она такая милая |
| Don’t make a scene and break her brazen charm | Не устраивайте сцен и не ломайте ее наглое обаяние |
| She’s so weak | Она такая слабая |
| Just leave her be, a ways away from harm | Просто оставьте ее в покое, подальше от вреда |
| Stop with gawking | Перестань таращиться |
| Making mockeries to seize the light | Насмешки, чтобы захватить свет |
| Stop with talk | Остановить разговор |
| Your gaping chops will taunt and tease her might | Ваши зияющие отбивные будут насмехаться и дразнить ее мощь |
| Soft like cotton | Мягкий как хлопок |
| Breaking constantly, she has tears to wipe | Постоянно ломаясь, у нее есть слезы, чтобы вытереть |
| Watched her blossom, oh | Смотрел, как она расцветает, о |
| Worth your ear, huh? | Стоит твоего уха, да? |
| Hurts to hear, huh? | Больно слышать, да? |
| Hold your mutter | Держи свое бормотание |
| If you love her, leave these dreams to grow | Если ты любишь ее, оставь эти мечты расти |
| Hold your blunder | Держи свою ошибку |
| She won’t run from greed with reek of hope | Она не убежит от жадности с запахом надежды |
| Fold like butter | Сложить как масло |
| Under summer breeze, a pleasing cold | Под летним ветерком приятный холод |
| Phoney lover, no | Фальшивый любовник, нет. |
| Worth your ear, huh? | Стоит твоего уха, да? |
| Hurts to hear, huh? | Больно слышать, да? |
| Worth your ear, huh? | Стоит твоего уха, да? |
| Hurts to hear, huh? | Больно слышать, да? |
| Wait up, sir | Подождите, сэр |
| What have you heard? | Что ты слышал? |
| That sounds absurd | Это звучит абсурдно |
| For I’m not hurt | Ведь мне не больно |
| I have lost my pearls | Я потерял свои жемчужины |
| Both my pearls | Обе мои жемчужины |
