| I be picking through the stickiest of greenery
| Я собираю самую липкую зелень
|
| 28 grams on my Cuban link
| 28 грамм по моей кубинской ссылке
|
| Riding shirtless in the TransAm bumpin' Cuban links
| Езда без рубашки в кубинских ссылках TransAm
|
| Cardies on my face, diamonds in my pinkie ring
| Карди на моем лице, бриллианты в моем кольце на мизинце
|
| Midwest nigga from the streets to the kitchen sink
| Ниггер Среднего Запада с улиц до кухонной раковины
|
| Grape Swisher Sweets and a box of Middletons
| Конфеты Grape Swisher и коробка Middletons
|
| I go straight to my connect, I don’t need a middle man
| Я иду прямо к своему коннекту, мне не нужен посредник
|
| A zip of blue dream and platinum cookies
| Застежка-молния с голубой мечтой и платиновым печеньем
|
| This is big dog smoke school, we don’t toke with rookies
| Это большая школа курения собак, мы не токе с новичками
|
| And my jewels give you that 1989 feel
| И мои драгоценности дают вам ощущение 1989 года
|
| All solid 24k from david and will
| Все солидные 24к от Дэвида и Уилла
|
| 4g out of real on my '76 Seville
| 4g вне реального на моей Севилье 76-го года
|
| Ridin' slow through the hills
| Медленно еду по холмам
|
| I’m Beverly, one toke, two tokes
| Я Беверли, одна затяжка, две затяжки
|
| Got me feeling heavenly
| Я чувствую себя небесным
|
| Top down riding around chain smokin'
| Сверху вниз катаюсь по цепочке, курю
|
| Chain pokin' for all a y’all to see
| Цепь тыкает на всеобщее обозрение
|
| And my nigga Gunplay tell em bring some more weed
| И мой ниггер Gunplay скажи им принести еще травки
|
| Chain smokin' in my chain. | Сеть курит в моей цепи. |
| (Bang) (Aye)
| (Взрыв) (Да)
|
| Chain smokin' in my chain. | Сеть курит в моей цепи. |
| (Mang) (Aye)
| (Манг) (Да)
|
| I’m chain smokin' in my chain
| Я курю всю свою цепь
|
| (I'm smokin' man, I’m smokin' man, I’m smokin')
| (Я курю, я курю, я курю)
|
| Niggas try to sound like grime lipe
| Ниггеры пытаются звучать как грайм-липе
|
| Say they get high like the one in the bubblegum blue 52
| Скажи, что они кайфуют, как тот, что в синей жевательной резинке 52
|
| Bel Air at the fair rollin gold shoes
| Bel Air на ярмарке золотых туфель
|
| Whole shoes fans fair
| Ярмарка любителей обуви
|
| Very rare you find an ounce of this shit anywhere
| Очень редко где можно найти унцию этого дерьма
|
| Cuz you incredibly square
| Потому что ты невероятно квадратный
|
| Nobody trust you, you actin like the feds
| Никто тебе не доверяет, ты ведешь себя как федералы
|
| Smokin' to my head
| Курю в голову
|
| Cuz the one that I wanna pass the doobie to dead
| Потому что тот, который я хочу передать мертвым
|
| My momma and my girlfriend scared, cuz I be outside
| Моя мама и моя девушка напуганы, потому что я на улице
|
| But don’t worry baby, I know how to play it
| Но не волнуйся, детка, я знаю, как играть
|
| Watching while I’m blazin', all my jury on
| Смотрю, пока я пылаю, все мое жюри на
|
| OG in the bomb space station, home basis
| OG на космической станции, домашняя база
|
| From the club to the fool spot
| Из клуба в дурацкое место
|
| We all racing, we got paper
| Мы все мчимся, у нас есть бумага
|
| We all make it fast as we can spend it
| Мы все делаем это быстро, если можем потратить
|
| Take a new hundred, roll that weed in it
| Возьми новую сотню, брось в нее эту травку.
|
| Chain smokin' in my chain. | Сеть курит в моей цепи. |
| (Bang) (Aye)
| (Взрыв) (Да)
|
| Chain smokin' in my chain. | Сеть курит в моей цепи. |
| (Mang) (Aye)
| (Манг) (Да)
|
| I’m chain smokin' in my chain
| Я курю всю свою цепь
|
| (I'm smokin' man, I’m smokin' man, I’m smokin')
| (Я курю, я курю, я курю)
|
| Countin' tokens, chain smokin'
| Считаю жетоны, курю цепь
|
| In a seven-trey Chevrolet, everyday chokin'
| В семитрехместном Шевроле каждый день задыхаюсь
|
| And the paint like white cocaine
| И краска, как белый кокаин
|
| My dog say match when I’m like «okay»
| Моя собака говорит "совпадение", когда я говорю "хорошо"
|
| Fresh paper, raw paper
| Свежая бумага, необработанная бумага
|
| Trippy stick, kush or
| Trippy stick, куш или
|
| The color syrup maple
| Цвет кленового сиропа
|
| All vapor
| Весь пар
|
| To the crib, this bad bitch
| В кроватку, эта плохая сука
|
| I’m gon' take her, then wife her, then break up
| Я возьму ее, потом женюсь на ней, а потом расстанусь
|
| Leather seats
| Кожаные сиденья
|
| My swisher forever sweet
| Мой swisher навсегда сладкий
|
| Fresh off probation let’s celebr-eat
| Свежий испытательный срок, давайте праздновать
|
| They be tardy for the party but I’m never late
| Они опаздывают на вечеринку, но я никогда не опаздываю
|
| Put the fire to the tip 'til I levitate
| Положите огонь на кончик, пока я не левитирую
|
| Four strands, loud as four bands
| Четыре нити, громкие, как четыре группы
|
| Tryna hold smoke, she tryna hold hands
| Пытаюсь держать дым, она пытается держаться за руки
|
| This shit fire like I’m rolling up a sun
| Этот дерьмовый огонь, как будто я закатываю солнце
|
| On a back to back run
| На спине к спине
|
| Coughing up a lung
| Кашель в легком
|
| Chain smokin' in my chain. | Сеть курит в моей цепи. |
| (Bang) (Aye)
| (Взрыв) (Да)
|
| Chain smokin' in my chain. | Сеть курит в моей цепи. |
| (Mang) (Aye)
| (Манг) (Да)
|
| I’m chain smokin' in my chain
| Я курю всю свою цепь
|
| (I'm smokin' man, I’m smokin' man, I’m smokin') | (Я курю, я курю, я курю) |