| It’s just a diamond on a nigga tooth
| Это просто бриллиант на зубе ниггера
|
| It’s the carat in a nigga nose
| Это карат в носу ниггера
|
| Pink diamonds, put it on my ho
| Розовые бриллианты, наденьте их на мою шлюху.
|
| Red pink diamonds, put it on my ho
| Красные розовые бриллианты, наденьте их на мою шлюху.
|
| I just spent a half a 'mill on one watch (One watch)
| Я только что потратил полмиллиона на одни часы (одни часы)
|
| Flawless’ed all the karats, that’s on one watch
| Безупречно все караты, это на одных часах
|
| Need a store-run, go to 7/11, my God (Woo)
| Нужен магазин, иди на 7/11, Боже мой (Ву)
|
| Me and my bros gettin' cheddar, reelin' side by side (Let's go)
| Я и мои братья берем чеддер, катаемся бок о бок (поехали)
|
| I just chopped the chicken, put it in a bezel (Put it in a bezel)
| Я только что нарезал курицу, положил ее в рамку (Положил в рамку)
|
| Caterpillar Lamborghini, but the 'Rari better (Skrrt)
| Caterpillar Lamborghini, но Rari лучше (Skrrt)
|
| I know just who did it, but I can’t say nada (Swear)
| Я знаю, кто это сделал, но не могу сказать "нада" (Клянусь)
|
| Bought the bitch the Hermès crop, it got poison-ella (Hermès)
| Купил этой суке урожай Гермеса, она получила ядовитую эллу (Гермес)
|
| The bro got rocks in his ass (On God)
| У братана камни в заднице (О Боге)
|
| You know the police can’t stop him in his Jag' (Skrrt, skrrt, skrrt)
| Ты же знаешь, что полиция не может остановить его в его Джаге (Скррт, скррт, скррт)
|
| Pocket bone crusher, I won’t ever take it back to havin' nothin'
| Карманная дробилка костей, я никогда не возьму ее обратно, чтобы ничего не иметь
|
| Swear I ain’t goin' out sad (Nah, nah)
| Клянусь, я не уйду грустным (нет, нет)
|
| Catch up (Catch up), you can get wet up (Rah, rah)
| Догоняй (догоняй), ты можешь промокнуть (ра, ра)
|
| Don’t say nun', (Shh), better not (Let's go)
| Не говори монахиня, (Тссс), лучше не надо (Пошли)
|
| I don’t wanna hit you no more (Why?), you too burned out (Whoo)
| Я больше не хочу тебя бить (Почему?), ты тоже сгорел (Ууу)
|
| Plus I heard (What?), your friend a squirter (She was a squirter)
| Плюс я слышал (что?), твоя подруга сквиртует (она была сквиртшей)
|
| You cannot tell me you wasn’t flashin' all of the rims that came in the Davins,
| Вы не можете сказать мне, что не прошивали все диски, которые поставлялись в Davins,
|
| uh
| Эм-м-м
|
| I got a brand new baddie, she came with titties and brand new ass, ayy
| У меня есть новенькая злодейка, она пришла с сиськами и новенькой задницей, ауу
|
| Niggas gon' play with the Slatt, I’m never gon' kid when it come to these racks,
| Ниггеры будут играть со Слэттом, я никогда не буду ребёнком, когда дело доходит до этих стоек,
|
| uh
| Эм-м-м
|
| Money like O’Neal, I got a few bills to spend some these racks (Let's go)
| Деньги, как О'Нил, у меня есть несколько счетов, чтобы потратить эти стойки (Поехали)
|
| I just bought a new cat and it was a boss to play with these racks, uh (Woo)
| Я только что купил нового кота, и играть с этими стеллажами было круто, э-э (Ву)
|
| We get it poppin' at Saks, peter the pepper, green stacks (Peter)
| Мы получаем это в Саксе, питер перец, зеленые стеки (Питер)
|
| Highest deliver these racks, bound to get put on your maps (Ayy)
| Наивысшая доставка этих стеллажей, которые обязательно появятся на ваших картах (Ayy)
|
| New Patek Philippe, I bust it down, all cap (No cap)
| Новый Patek Philippe, я разбиваю его, вся кепка (без кепки)
|
| I just spent a half a 'mill on one watch (One watch)
| Я только что потратил полмиллиона на одни часы (одни часы)
|
| Flawless’ed all the karats, that’s on one watch (Ayy)
| Безупречно все караты, это на одних часах (Эй)
|
| Need a store-run, go to 7/11, my God (Woo)
| Нужен магазин, иди на 7/11, Боже мой (Ву)
|
| Me and my bros gettin' cheddar, reelin' side by side (Ayy)
| Я и мои братья получаем чеддер, катаемся бок о бок (Ayy)
|
| I just chopped the chicken, put it in a bezel (It in a bezel)
| Я только что нарезал курицу, положил ее в рамку (Она в рамку)
|
| Caterpillar Lamborghini, but the 'Rari better
| Caterpillar Lamborghini, но Rari лучше
|
| I know just who did it, but I can’t say nada (Swear)
| Я знаю, кто это сделал, но не могу сказать "нада" (Клянусь)
|
| Bought the bitch the Hermès crop, it got poison-ella (Hermès)
| Купил этой суке урожай Гермеса, она получила ядовитую эллу (Гермес)
|
| I just chopped the chicken, put it in a bezel
| Я только что нарезал курицу, положил ее в безель
|
| Caterpillar Lamborghini, but the 'Rari better
| Caterpillar Lamborghini, но Rari лучше
|
| I know just who did it, but I can’t say nada (Swear)
| Я знаю, кто это сделал, но не могу сказать "нада" (Клянусь)
|
| Bought the bitch the Hermès crop, it got poison-ella (Hermès)
| Купил этой суке урожай Гермеса, она получила ядовитую эллу (Гермес)
|
| Had to buy me some new tires, I’ve been burnin' rubber (Skrrt)
| Пришлось купить мне новые шины, я жёг резину (Скррт)
|
| When she suck me out my socks
| Когда она высасывает из меня мои носки
|
| I might make her mutter (Make her mutter)
| Я мог бы заставить ее бормотать (заставлять ее бормотать)
|
| Brittany a lil' thot, had to block her number
| Бриттани маленькая, пришлось заблокировать ее номер
|
| I done made it out the block, I don’t drive a Honda (Nah)
| Я выбрался из квартала, я не вожу «Хонду» (нет)
|
| Car got umbrella, my seats are vanilla (Uh, huh)
| В машине есть зонтик, мои сиденья ванильные (ага)
|
| I don’t fly propeller, big jet twenty seater (Yeah, yeah)
| Я не летаю на пропеллере, большой двадцатиместный самолет (Да, да)
|
| I got birds, but no greeter
| У меня есть птицы, но не более
|
| She freaky, but need a (Oh yeah)
| Она причудливая, но нужна (О да)
|
| We fuck in a sprinter, no Ike, but I beat her
| Мы трахаемся в спринтере, не Айк, но я ее побил
|
| Put ice in my grill, dirty sprites on a Lear (Sprite)
| Положите лед в мой гриль, грязные духи на Лира (Спрайт)
|
| I made your career, I got vibes in Montreal (No cap)
| Я сделал твою карьеру, у меня есть флюиды в Монреале (без кепки)
|
| My life is here, yeah, careful career (Career)
| Моя жизнь здесь, да, осторожная карьера (Карьера)
|
| Me and slime split a pill (Pill), double these 'mills (These 'mills)
| Я и слизь делим таблетку (таблетку), удваиваем эти мельницы (эти мельницы)
|
| I just spent a half a 'mill on one watch (One watch)
| Я только что потратил полмиллиона на одни часы (одни часы)
|
| Flawless’ed all the karats, that’s on one watch
| Безупречно все караты, это на одных часах
|
| Need a store-run, go to 7/11, my God (Woo)
| Нужен магазин, иди на 7/11, Боже мой (Ву)
|
| Me and my bros gettin' cheddar, reelin' side by side (Let's go)
| Я и мои братья берем чеддер, катаемся бок о бок (поехали)
|
| I just chopped the chicken, put it in a bezel (Put it in a bezel)
| Я только что нарезал курицу, положил ее в рамку (Положил в рамку)
|
| Caterpillar Lamborghini, but the 'Rari better (Skkr)
| Caterpillar Lamborghini, но Rari лучше (Skkr)
|
| I know just who did it, but I can’t say nada (Swear)
| Я знаю, кто это сделал, но не могу сказать "нада" (Клянусь)
|
| Bought the bitch the Hermès crop, it got poison-nella (Hermes)
| Купил этой суке урожай Гермеса, она получила яд-нелла (Гермес)
|
| The bro got rocks in his ass (On God)
| У братана камни в заднице (О Боге)
|
| You know the police can’t stop him in his Jag (Skkrt, skkrt, skkrt)
| Вы знаете, что полиция не может остановить его в его Jag (скрт, скррт, скррт)
|
| Pocket bone crusher, I won’t ever take it back to havin' nothin'
| Карманная дробилка костей, я никогда не возьму ее обратно, чтобы ничего не иметь
|
| Swear I ain’t goin' out sad (Nah, nah)
| Клянусь, я не уйду грустным (нет, нет)
|
| It’s just a diamond on a nigga tooth
| Это просто бриллиант на зубе ниггера
|
| It’s the diamond in a nigga nose
| Это бриллиант в носу ниггера
|
| Pink diamonds, put it on my ho
| Розовые бриллианты, наденьте их на мою шлюху.
|
| Red pink diamonds, put it on my ho
| Красные розовые бриллианты, наденьте их на мою шлюху.
|
| It’s lovey-dovey time
| Это время любви
|
| When I go shoppin', yeah, I spend it by the dime
| Когда я иду по магазинам, да, я трачу их копейки
|
| Rose gold Patek, yeah, that’s my time
| Розовое золото Patek, да, это мое время
|
| Nigga want static, pull up, air it out
| Ниггер хочет статики, подъезжай, проветривай
|
| I never squeal, nah, I got big pride
| Я никогда не визжу, нет, у меня большая гордость
|
| Love me, hate me at the same time, I’ma get a pound
| Люби меня, ненавидь меня одновременно, я получу фунт
|
| I put a real stainless on a bust down
| Я поставил настоящую нержавеющую сталь на бюст
|
| Really all the time, all the time | На самом деле все время, все время |