| He tried finesse, so I let that .44 go
| Он пробовал ловкость, поэтому я отказался от этого 44-го калибра.
|
| He ran like he stole somethin' (He ran like he stole somethin')
| Он бежал, как будто что-то украл (Он бежал, как будто что-то украл)
|
| These niggas act like hoes, playin' clothes
| Эти ниггеры ведут себя как мотыги, играют в одежду
|
| One reason I pack a gun (Yeah)
| Одна из причин, по которой я беру с собой пистолет (Да)
|
| And I send sharks while I hold it steady (Hold it steady)
| И я посылаю акул, пока я держу его устойчиво (держи устойчиво)
|
| We cop the Pateks, we never petty (Nah)
| Мы копируем Pateks, мы никогда не мелочимся (нет)
|
| Look at my jacket, cost fifty, fifty (Fifty, fifty)
| Посмотри на мою куртку, она стоит пятьдесят, пятьдесят (пятьдесят, пятьдесят)
|
| Lil' baby nice and spaghetti ready (Yeah)
| Малышка милая и спагетти готовы (Да)
|
| I had two shows in a day, both one hunnid K (Hunnid K)
| У меня было два концерта в день, оба сто тысяч (Hunnid K)
|
| My pockets feel heavy, heavy (Heavy, heavy)
| Мои карманы кажутся тяжелыми, тяжелыми (тяжелыми, тяжелыми)
|
| Flew to New York, had to go and see Eliantte (Hey)
| Прилетел в Нью-Йорк, должен был пойти и увидеть Элиантту (Эй)
|
| I left with baguettie-guetties (Baguette 'guetties)
| Я ушел с багетами-гетти (Багетти-гетти)
|
| The history AP in February (Yeah)
| История AP в феврале (да)
|
| Ain’t no misery in me, shit legendary (Yeah)
| Во мне нет страданий, дерьмо легендарное (Да)
|
| Swear this industry sweeter than CherryBerry (Yeah)
| Клянусь, эта индустрия слаще, чем CherryBerry (Да)
|
| They try me, I’ma shoot like I’m Larry, Larry (Yeah)
| Они судят меня, я буду стрелять, как будто я Ларри, Ларри (Да)
|
| They be lookin' at me like a cash cow (Cash cow)
| Они смотрят на меня как на дойную корову (дойную корову)
|
| Tryna milk me, ain’t given 'em no dairy (No)
| Попробуй подоить меня, им не дают молочных продуктов (Нет)
|
| Bae out of town, got 'em runnin' wild (Ah)
| Бэ из города, они разбежались (Ах)
|
| Drivin' boats, she try whip a whole ferry (Try whip a whole ferry)
| Управляя лодками, она пытается сбить весь паром (Попробовать сбить весь паром)
|
| It feel like I’m on some (Yeah)
| Такое чувство, что я под кайфом (Да)
|
| I don’t back down to no one (I don’t back down to no one)
| Я не отступаю ни перед кем (я не отступаю ни перед кем)
|
| That big body Rolls comin' (Yeah)
| Роллс с большим телом идет (Да)
|
| You broke boys ain’t havin' nothin' (You broke boys ain’t havin' nothin')
| У вас, сломленных парней, ничего нет (У вас сломленных парней ничего нет)
|
| He tried finesse, so I let that .44 go
| Он пробовал ловкость, поэтому я отказался от этого 44-го калибра.
|
| He ran like he stole somethin' (He ran like he stole somethin')
| Он бежал, как будто что-то украл (Он бежал, как будто что-то украл)
|
| These niggas act like hoes, playin' clothes
| Эти ниггеры ведут себя как мотыги, играют в одежду
|
| One reason I pack a gun (One reason I pack a gun)
| Одна причина, по которой я упаковываю пистолет (Одна причина, по которой я упаковываю пистолет)
|
| They started a cap-a-thon (Yeah)
| Они начали кап-а-тон (Да)
|
| Stop sayin' «drip», you ain’t havin' none (Nah)
| Прекрати говорить «капельница», у тебя ее нет (нет)
|
| I put that shit on, I’m the Dapper Don (Dapper Don)
| Я надел это дерьмо, я щеголеватый дон (шикарный дон)
|
| Exclusive shit only like ComplexCon (ComplexCon)
| Эксклюзивное дерьмо только типа ComplexCon (ComplexCon)
|
| Landin' in JF Kennedy, bring the whole city out (City out)
| Приземлившись в JF Kennedy, выведи весь город (из города)
|
| I drip at the Madison (Madison)
| Я капаю в Мэдисон (Мэдисон)
|
| Tryna cross your bitch, go to New Jersey City, yeah (City, yeah)
| Пытаюсь пересечь свою суку, поехать в Нью-Джерси-Сити, да (Город, да)
|
| I’m chillin' in Paterson
| Я расслабляюсь в Патерсоне
|
| I think I killed him on accident (Accident)
| Я думаю, что убил его случайно (несчастный случай)
|
| All-white Mulsanne like it’s Heaven-sent (Heaven-sent, yeah)
| Полностью белый Mulsanne, как будто посланный небесами (посланный небесами, да)
|
| Ben Franklin my president (My president)
| Бен Франклин мой президент (мой президент)
|
| Most of these niggas illiterate (Yeah)
| Большинство этих нигеров неграмотны (Да)
|
| I got some pretty hoes, pretty white toes
| У меня есть красивые мотыги, красивые белые пальцы ног
|
| They can’t wait 'til I stick it in (Can't wait 'til I stick it in)
| Они не могут дождаться, пока я вставлю это (не могут дождаться, пока я вставлю это)
|
| Switched up her dress code, bought her lipo
| Поменяла дресс-код, купила липосакцию.
|
| Just to make her feel good again (Make her feel good again)
| Просто чтобы ей снова стало хорошо (снова ей стало хорошо)
|
| It feel like I’m on some (Yeah)
| Такое чувство, что я под кайфом (Да)
|
| I don’t back down to no one (Yeah)
| Я не отступаю ни перед кем (Да)
|
| That big body Rolls comin' (That big body Rolls comin')
| Это большое тело Роллс идет (Это большое тело Роллс идет)
|
| You broke boys ain’t havin' nothin' (Nah)
| У вас сломленные мальчики, у вас ничего нет (нет)
|
| He tried finesse, so I let that .44 go
| Он пробовал ловкость, поэтому я отказался от этого 44-го калибра.
|
| He ran like he stole somethin' (He ran like he stole somethin')
| Он бежал, как будто что-то украл (Он бежал, как будто что-то украл)
|
| These niggas act like hoes, playin' clothes
| Эти ниггеры ведут себя как мотыги, играют в одежду
|
| One reason I pack a gun (One reason I pack a gun) | Одна причина, по которой я упаковываю пистолет (Одна причина, по которой я упаковываю пистолет) |