| Reyes de la Noche (оригинал) | Reyes de la Noche (перевод) |
|---|---|
| Fuimos mucho mas que nada | Мы были гораздо больше, чем ничего |
| Fuimos la mentira | мы были ложью |
| Fuimos lo peor | мы были худшими |
| Fuimos los soldados a la madrugada | Мы были солдатами на рассвете |
| Con esta ambición | с этим стремлением |
| Y ahora estoy en libertad | И теперь я свободен |
| Y ahora que puedo pensar | И теперь, когда я могу думать |
| En no volver hacer ese | Не делая этого снова |
| El mismo de antes | Так же, как прежде |
| Y que tristeza hay en la ciudad, amor | И какая грусть в городе, любовь |
| Sábado soleado | солнечная суббота |
| Y en el centro de la estatua del dolor | А в центре статуя боли |
| Me sentí parado | я чувствовал себя остановленным |
| Fuimos muchos más que todos | Мы были намного больше, чем все |
| Reyes de la noche | короли ночи |
| De esta tempestad | этой бури |
| Si te vendí, si te robe, te traicione | Если я продал тебя, если я украл тебя, я предал тебя |
| Fui por uno más | Я пошел еще за одним |
| Fuimos perros de la noche | Мы были собаками ночи |
| Oxidados en tristeza | Заржавел в печали |
| Y querer lo que querer | И хочешь, что хочешь |
| Sin tener que lastimar | Без боли |
| Recordando que tu amor | Помня, что твоя любовь |
| Se robo la dignidad | Достоинство было украдено |
| Ahora olvidemos los dos | Теперь давайте оба забудем |
| No volvamos a empezar | давай не будем начинать снова |
| ¿Para que… | Так что… |
