| «Почему у меня такое ноющее чувство
|
| Что в этой жизни мне недостаточно времени, чтобы увидеть
|
| Все мои видения и мечты?
|
| Это не может закончиться так, как мне суждено природой
|
| Каждый мой инстинкт говорит мне
|
| Что это не тот способ, которым я заканчиваю свою жизнь
|
| Я должен найти новый путь, чтобы преодолеть этот воображаемый конец жизни
|
| Я откажусь от смерти и найду способ продлить существование до бесконечности
|
| Я не приму эту ограниченную форму реальности, созданную человеческим обществом.
|
| в необратимую истину!
|
| Мужчина, но не мужчина, кто она?
|
| Незнакомец на нашей матери-Земле
|
| Почему она здесь? |
| Какова задача?
|
| Может ли она быть той самой?
|
| Небеса послали ее на землю?
|
| Она чудо?
|
| Чем она будет больше, чем мужчина
|
| Тот, кто могуч, это ее мечта
|
| Что это больше, чем человек?
|
| Это Делакруа…
|
| Она чувствует себя здесь чужой, не знаю почему
|
| Ее видение будущего:
|
| Ни у кого нет собственного ума
|
| Она знает, но не
|
| Может ли это быть идеальной гонкой?
|
| О чем мы все мечтаем?
|
| Порядок или хаос, что она принесет?
|
| Эта, ведущая многих, она/это мечта?
|
| Кем она будет больше, чем мужчина? |
| Ответить Делакруа…
|
| «Найдет ли Делакруа путь
|
| Что люди искали
|
| И долгожданное со времен первых цивилизаций на земле?
|
| Сможет ли человечество справиться с последствиями этого;
|
| Порядок или хаос? |
| Что тогда?"
|
| Делакруа! |
| Она вся красота
|
| Впусти меня, в семью света!
|
| Чем она будет больше, чем мужчина
|
| Тот, кто больше, чем человек, хранящий мечту
|
| Порядок или Хаос: что это будет? |
| Решайте, Делакруа! |