Перевод текста песни Machines of Mental Design - Guardians Of Time

Machines of Mental Design - Guardians Of Time
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Machines of Mental Design , исполнителя -Guardians Of Time
Песня из альбома: Machines of Mental Design
В жанре:Эпический метал
Дата выпуска:31.12.2003
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Eikås

Выберите на какой язык перевести:

Machines of Mental Design (оригинал)Машины ментального дизайна (перевод)
«After the completion of the tower in 2069, «После завершения строительства башни в 2069 г.
And also in the aftermath of the riots of 2062, А также после беспорядков 2062 г.
She had earned much goodwill Она заработала много доброй воли
And so she had a strong basis И поэтому у нее была прочная основа
To further expand the workforce at TriOpticon. Чтобы еще больше расширить штат сотрудников TriOpticon.
Delacroix also made most of their «employees"part Делакруа также сделал большую часть своих «сотрудников» частью
Of the mainframe since after all; В конце концов, мейнфрейма;
All she really needed was their brain Все, что ей действительно было нужно, это их мозг
And it’s cognitive functions. И это когнитивные функции.
And what the ad did not say: their souls…» И чего только не говорилось в рекламе: их души…»
Welcome in «units», you have entered paradise… Добро пожаловать в «единицы», вы попали в рай…
Transformation, from a once human form. Трансформация из некогда человеческой формы.
Unification, of mankind and the machines… Объединение человека и машин…
Transgression, combine the mind and machinery. Трансгрессия, совместите разум и механизм.
«You are in our ranks now, never again alone. «Теперь ты в наших рядах, никогда больше не один.
You are part of our glorious harmony, and the price is low: a mere soul…» Ты часть нашей славной гармонии, и цена низка: одна душа…»
I will save you, we will live on, Я спасу тебя, мы будем жить дальше,
And I will take you deep inside. И я заберу тебя глубоко внутрь.
Birth, life, death;Рождение, жизнь, смерть;
escape the final curtain. избежать последнего занавеса.
Rise machines of mental design! Восстанавливайте машины мысленного замысла!
New science;Новая наука;
she has mastered human kind. она овладела человеческим родом.
New society;Новое общество;
Delacroix has changed our lives. Делакруа изменил нашу жизнь.
Change direction.Изменить направление.
We are part of the machine. Мы часть машины.
They are stronger;Они сильнее;
they are a part of the new time. они являются частью нового времени.
You will save me, I will live on, and you will take me deep inside. Ты спасешь меня, я буду жить дальше, и ты заберешь меня глубоко внутрь.
«She seduces their minds and makes them loyal to the death, «Она обольщает их умы и делает их верными до смерти,
Although she promises more than just this life. Хотя она обещает больше, чем просто эту жизнь.
She makes them feel proud when they return from work. Она заставляет их чувствовать гордость, когда они возвращаются с работы.
She thinks;Она думает;
new hardware, we start from scratch: новое оборудование, мы начинаем с нуля:
New software, the programs we decide. Новое программное обеспечение, программы, которые мы решаем.
She says;Она сказала;
you will forever live on…» ты будешь жить вечно…»
Save your self, saved from the final curtain. Спаси себя, спасенного от последнего занавеса.
Open the mind and let me in… Открой разум и впусти меня…
«But she has more in mind than what she says to them. «Но у нее на уме больше, чем то, что она им говорит.
She uses them in her more and more twisted mind. Она использует их в своем все более и более искривленном уме.
Her heritage combined with her human DNA Ее наследие в сочетании с ее человеческой ДНК
Starts to show more and more in her actions. Начинает проявлять все больше и больше в своих действиях.
A reoccurring theme for Delacroix starts turning into an obsession. Повторяющаяся тема для Делакруа начинает превращаться в навязчивую идею.
So why do I feel different? Так почему я чувствую себя иначе?
Why am I not satisfied with my humanity? Почему я не удовлетворен своей человечностью?
Why do I crave to be more?" Почему я жажду быть больше?"
Birth, life, death;Рождение, жизнь, смерть;
the machines of mental design! машины ментального дизайна!
Birth, life, death;Рождение, жизнь, смерть;
escape the final curtain. избежать последнего занавеса.
Rise machines of mental design! Восстанавливайте машины мысленного замысла!
Save your self, saved from the final curtain. Спаси себя, спасенного от последнего занавеса.
Open the mind and let me in…Открой разум и впусти меня…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: