Перевод текста песни Apo'nun Türküsü ,Haydar'ın Türküsü ,Hasan'ın Türküsü - Grup Yorum, Hilmi Yarayıcı

Apo'nun Türküsü ,Haydar'ın Türküsü ,Hasan'ın Türküsü - Grup Yorum, Hilmi Yarayıcı
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Apo'nun Türküsü ,Haydar'ın Türküsü ,Hasan'ın Türküsü , исполнителя -Grup Yorum
Песня из альбома: Gel Ki Şafaklar Tutuşsun
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:03.02.1993
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:KALAN SES GÖRÜNTÜ

Выберите на какой язык перевести:

Apo'nun Türküsü ,Haydar'ın Türküsü ,Hasan'ın Türküsü (оригинал)Народная Песня АПО ,Народная Песня Хайдара ,Народная Песня Хасана (перевод)
bir türküdür direniş boy verir zindanlarda это песня, сопротивление растет в подземельях
inatçı bitmez bir gülüş bir türküdür direniş упрямая бесконечная улыбка - это сопротивление песне
zindanlarda adı haydar apo fatih hasan haydar в подземельях его зовут Хайдар Апо Фатих Хасан Хайдар
yaşasın direniş yaşasın zafer Да здравствует сопротивление, да здравствует победа
gülüşün günlerimizi aydınlatıncaya kadar пока твоя улыбка не скрасит наши дни
and olsun ki inancım sevdamızda yaşayacak Я клянусь, что моя вера будет жить в нашей любви
türküm bitmedi sesim daha yitmedi Моя песня не закончена, мой голос еще не пропал
ben hala türkü yakıyorum kavgada Я все еще горю песню в бою
direnişçilerin kızgın (alev) soluklarında в гневных (пламенных) вздохах повстанцев
ellerimi bilincimi sesimi мои руки мое сознание мой голос
tüm hünerimi kavgama verdim Я отдал все свое мастерство моему бою
boşuna aramayın mezarda beni не ищи меня напрасно в могиле
ben hasan'ım geldim işte Я Хасан, вот и я
yine şakacı konuşkanım dilinizce Я снова шутливо болтаю на твоем языке
yine sevdalı… geldim işte снова в любви ... вот и я
yürek öfkeyle dolunca yine kavgacı когда сердце наполняется гневом, оно снова воинственно
kurşuni kamçı kalkınca когда серый кнут поднят
koştum kırmaya… yine savaşçı Я бросился ломать… снова воин
salın sevdiğim salın отпусти мою любовь
salın mudanya limanı освободить порт муданья
salın ey dünya отпустить мир
ben bir devrim hamalıyım yine işsever Я портье революции, снова бизнесмен
güzel umutlar taşırım yine yurtsever У меня хорошие надежды, снова патриот
ortasındayım halkım için kavganın Я посреди битвы за свой народ
bu zincir böyle kırılacak düşsek de ölüm oruçlarındaЭта цепь будет разорвана вот так, даже если мы упадем, в смертельных постах
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Çev Bella
ft. Grup Yorum, İlkay Akkaya
1994
1998
Venseremos
ft. Efkan Şeşen, İlkay Akkaya
1994
1998
1998
1998
2000
2003
2000
2000
2000
2006
1993
Haziranda Ölmek Zor
ft. Efkan Şeşen, İlkay Akkaya
1994
1998
Dağlara Doğru
ft. Selma
1993
2005
2005
2003
Yağmur Olsun
ft. Yasemin Göksu
2005